arrebatadora
- Examples
El centro histórico de la arrebatadora ciudad de Viseu tiene un alma verdaderamente creativo. | The historical centre of Viseu has a truly creative soul. |
¿Cómo hace el autor para lograr un equilibrio entre la historia sombría y la arrebatadora ficción? | How does the author balance grim history with sweeping fiction? |
Regresando a las protagonistas, se da en ellas un fenómeno de creciente 'feminización', al ir perdiendo su fuerte carácter inicial por la arrebatadora presencia del hombre. | Returning to the female protagonists, they are subjected to a growing 'feminisation', in which they lose their strong character due to the captivating presence of a man. |
Regresé a ser una Enfermera licenciada, Tuve la arrebatadora necesidad de sanar a la gente, espiritualmente, físicamente, etc., etc. Puedo imponer mis manos a las personas y sanarlas. | I went back to become a registered nurse, I have this overwhelming need to heal people, spiritually, physically, etc., etc. |
Porque esa historia tan prestigiosa se encuentra en el aire que se respira o en la arrebatadora atmósfera que envuelve las vistas sobre el Tajo, el río que baña Lisboa y que simboliza la riqueza del país. | Because as prestigious as her legacy might be, it's in the air we breathe, in the disarming atmosphere that characterizes a view of the Tagus, Lisbon's river, which represents the country's wealth. |
Te deleitarás con auténticos músicos virtuosos que interpretarán con rigor y pasión las obras de los grandes maestros: la sensibilidad de Chopin, la arrebatadora fuerza de Liszt, la destreza mágica de Mozart o la métrica imposible de Bach no van a dejarte indiferente. | You will be delighted by authentic virtuoso musicians who will interpret the works of great artists with rigour and passion: Chopin's sensitivity, Liszt's overwhelming strength, Mozart's magic dexterity or Bach's impossible metrics will not leave you indifferent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
