la adquirente
- Examples
En segundo lugar, la Comisión observa que un informe presentado por las autoridades españolas [77] reconoce que se puede realizar una combinación de empresas siempre que la adquirente española haya establecido previamente una sucursal en Ecuador. | Second, the Commission notes that a report presented by the Spanish authorities [77] recognises that a cross-border business combination is feasible provided that the Spanish acquirer has set up a branch in Ecuador beforehand. |
Como resultado, la adquirente obtendrá un activo por indemnización. | As a result, the acquirer obtains an indemnification asset. |
En estas circunstancias, la adquirente aplicará esta NIIF en sus estados financieros consolidados. | In such circumstances, the acquirer applies this IFRS in its consolidated financial statements. |
7 Para identificar a la adquirente […] deberán utilizarse las directrices de la NIIF 10. | 7 The guidance in IFRS 10 shall be used to identify the acquirer … |
Por ello, la adquirente no reconocerá dichos costes como parte de la aplicación del método de adquisición. | Therefore, the acquirer does not recognise those costs as part of applying the acquisition method. |
Para cumplir con el objetivo del párrafo 61, la adquirente revelará la información especificada en el párrafo B67. | To meet the objective in paragraph 61, the acquirer shall disclose the information specified in paragraph B67. |
Para cumplir con el objetivo del párrafo 59, la adquirente revelará la información especificada en los párrafos B64 a B66. | To meet the objective in paragraph 59, the acquirer shall disclose the information specified in paragraphs B64—B66. |
Costes relacionados con la adquisición son aquellos en los que incurre la adquirente para llevar a cabo una combinación de negocios. | Acquisition-related costs are costs the acquirer incurs to effect a business combination. |
En su lugar, la adquirente reconocerá dichos costes en sus estados financieros posteriores a la combinación de acuerdo con otras NIIF. | Instead, the acquirer recognises those costs in its post-combination financial statements in accordance with other IFRSs. |
En estas situaciones, la adquirente valorará el valor razonable de la participación no dominante utilizando otra técnica de valoración. | In those situations, the acquirer would measure the fair value of the non-controlling interest using another valuation techniques. |
La adquirida recompra un número suficiente de sus propias acciones para que un inversor existente (la adquirente) obtenga el control. | The acquiree repurchases a sufficient number of its own shares for an existing investor (the acquirer) to obtain control. |
Sin embargo, la adquirente puede obtener el control en una fecha anterior o posterior a la fecha de cierre. | However, the acquirer might obtain control on a date that is either earlier or later than the closing date. |
Cuando una empresa adquiere una participación de control en otra empresa, es la adquirente la que deberá realizar la notificación. | In case of the acquisition of a controlling interest in one undertaking by another, the acquirer must complete the notification. |
Cuando una empresa adquiere una participación de control en otra empresa, es la adquirente quien deberá realizar la notificación. | In the case of the acquisition of a controlling interest in one undertaking by another, the acquirer must complete the notification. |
En la fecha de adquisición, la adquirente clasificará o designará los activos identificables adquiridos y pasivos asumidos según sea necesario, para aplicar posteriormente otras NIIF. | At the acquisition date, the acquirer shall classify or designate the identifiable assets acquired and liabilities assumed as necessary to apply other IFRSs subsequently. |
B44 Esta NIIF permite que la adquirente valore una participación no dominante en una adquirida por su valor razonable en la fecha de la adquisición. | B44 This IFRS allows the acquirer to measure a non-controlling interest in the acquiree at its fair value at the acquisition date. |
Es decir, la adquirente no ajustará la contabilidad de combinaciones de negocios anteriores por cambios previamente reconocidos en los activos por impuestos diferidos reconocidos. | That is to say, the acquirer shall not adjust the accounting for prior business combinations for previously recognised changes in recognised deferred tax assets. |
Los factores pertinentes incluyen la fecha en que se obtuvo la información adicional y si la adquirente puede identificar una razón para cambiar los importes provisionales. | Pertinent factors include the date when additional information is obtained and whether the acquirer can identify a reason for a change to provisional amounts. |
El resultado de casi todas las combinaciones de negocios es que una entidad, la adquirente, obtiene el control de uno o más negocios distintos, las entidades adquiridas. | The result of nearly all business combinations is that one entity, the acquirer, obtains control of one or more other businesses, the acquiree. |
B62A Puede ocurrir que haya transacciones pendientes de la adquirida con pagos basados en acciones que la adquirente no sustituya por sus transacciones con pagos basados en acciones. | B62A The acquiree may have outstanding share-based payment transactions that the acquirer does not exchange for its share-based payment transactions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.