See the entry for adivino.

adivino

Katrina es la adivina felina de la ciudad.
Katrina is the City's feline fortune teller.
¿Crees que la adivina sabía más de lo que dijo?
You think the psychic knew more than she was saying?
¿Te acuerdas de la adivina de la feria?
Do you remember that fortune teller at the carnival?
Ella es la adivina de mi pueblo.
She's the fortuneteller from my village.
La semana pasada tropecé con Sybil la adivina, en el ascensor.
I bumped into Sybil the Soothsayer in the elevator last week.
Luego de que hiciera la lectura, la adivina perdió la noción del tiempo.
After she did the reading, the fortune teller lost time.
Todo lo normal, salvo por ir a la adivina.
All the usual stuff, except getting my fortune told.
El poder mágico de la adivina fue repentinamente paralizado.
The magic power of the occult worker was paralysed in her case.
Vayamos a comprobar lo de la adivina.
Go ahead and check out the psychic.
Katrina es la adivina de la ciudad.
Katrina is the City's fortuneteller.
¿Dónde está la adivina?
Where is the wise woman?
¿Normalmente no vas a la adivina?
You don't usually get your fortune told?
Cuando dejó de ver a esa mujer, la adivina, ¿le pidió más dinero?
When you broke it off with this woman, the fortune teller, did she ask for more money?
Encontré a la adivina.
I found that fortune teller.
Déjame adivinar, la adivina está de regreso al negocio.
Let Me Guess, The Fortune Teller's Back In Business.
Lo sabemos por la adivina; ella sabe lo que se puede inventar.
We have it from the wise woman. She knows What One Can Invent.
Conocerás a la adivina Esmeralda que utilizará su bola de cristal para ayudarte a encontrar la manera de salir ¡pero ten cuidado!
You'll meet fortune teller Esmerelda, who'll use her crystal ball to help you find your way out–but beware!
La explicación es evidente: la primera vez hubieron dos pesos; la segunda vez fue el solista peso de la adivina.
The explanation is evident: the first time there were two weights; the second time there was the solo weight of the clairvoyant.
Azevedo invita a uno de los sacerdotes presentes a levantar del suelo a la adivina caìda bajo el peso de la cruz (mìstica).
Azevedo invites one of the present priests to lift from the floor the fallen clairvoyant under the weight of the cross (mysticism).
Por tanto, los satanistas hacen gran énfasis en los símbolos dibujados en el piso, en el suelo, o en los alrededores de la adivina.
Thus do Satanists place great emphasis on symbols drawn on the floor or the ground.
Word of the Day
dawn