la índole
-the nature
See the entry for índole.

índole

El problema estribaba en la índole pública de esas medidas.
His problem was on the public nature of those measures.
Es importante reconocer la índole abierta de las decisiones del Consejo de Administración.
It is important to recognize the open nature of the decisions of the Governing Council.
La resolución material refuerza la índole ambigua del espacio y le aporta carácter.
The material selection reinforces the ambiguous nature of the space and gives it character.
Concretamente, hace tiempo que es obvia la índole inseparable de la no proliferación y el desarme nucleares.
Specifically, the inseparable nature of non-proliferation and nuclear disarmament has long been self-evident.
En vista de la índole jurídica de la propuesta, debemos mantener a ese tema en nuestro programa.
Given the legal nature of the proposal, we must keep that item on our agenda.
La evolución procede por mutación, sean cualesquiera el origen y la índole de las mutaciones.
Evolution proceeds by way of mutation–whatever may be the origin and nature of this phenomenon.
Para Tuvalu y muchos pequeños Estados insulares en desarrollo, debe considerarse la índole multidimensional de la seguridad.
For Tuvalu and many small island developing States, security should be seen in its multidimensional nature.
Numerosas líneas de acción ponen de relieve la índole polifacética del objetivo 1 de los ODM.
Numerous courses of action underscored the multidimensional nature of Goal 1 of the MDGs.
Es necesario tener presente la índole polifacética de la labor del PNUD en materia de políticas.
The multifaceted nature of UNDP policy work needs to be taken into account.
El tercer elemento deriva de la índole multidimensional de la misión y el cuarto factor es financiero.
The third factor stems from the multidimensional nature of missions, and the fourth factor is financial.
Habida cuenta de la índole multidimensional del terrorismo, se necesita con urgencia una definición y un convenio general.
In view of the multidimensional nature of terrorism, a comprehensive definition and convention were urgently needed.
Me concentraré particularmente sobre la índole cambiante, la necesidad y las posibilidades de la cooperación internacional.
My particular focus is on the changing character of, need for and potential for international cooperation.
El Estado Parte debería adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la índole voluntaria de ese tipo de acuerdos.
The State party should take all necessary measures to guarantee the voluntary nature of any such agreements.
Permitidme, queridos amigos, una última reflexión concerniente a la índole secular, que es característica de los fieles laicos.
Allow me, dear friends, a last reflection regarding the secular nature that is characteristic of the lay faithful.
Esos factores son bien conocidos: la índole interna de los conflictos actuales y el debilitamiento del derecho humanitario.
Those factors are well known: the internal nature of today's conflicts and the increasing fragility of international law.
Las ideas de Lenin sobre la índole internacional de la revolución le eran a la vez remotas y extrañas.
Lenin's ideas about the international nature of the revolution were both remote and alien to him.
Por último, cabe mencionar que unos pocos Estados se refirieron en sus repuestas a la índole punitiva del decomiso.
It should be mentioned finally that a few States referred in their replies to the punitive nature of confiscation.
Sin embargo, debido a la índole temporal de este recurso, es preciso encontrar una solución a largo plazo.
However, due to the temporary nature of this arrangement, a longer term solution needs to be found.
En primer lugar, tienen que comprender la índole del problema.
Firstly, they need to understand the nature of the problem.
Conocemos la índole y la complejidad de esos problemas.
We know the nature and complexity of these problems.
Word of the Day
sorcerer