la

No tenemos tiempo para salvar a la gente en L.A.
We don't have time to save the people in L.A.
Walther Wolff en cooperación con amarillo projects / L.A.
Walther Wolff in cooperation with amarillo projects / L.A.
Quiero poner el resto de esto en L.A.
I want to put the rest of this on L.A.
Filtrar Central L.A 162 de 709 establecimientos coinciden con tus filtros.
Filter Central L.A 161 of 709 properties match your filters.
Además, no tendría que hacer su alegato en L.A.
Also, she wouldn't have to make her allocution in L.A.
De acuerdo con esto, los boletos fueron enviados a L.A.
According to this, the tickets were delivered to L.A.
Esto es lo único que me retiene en L.A.
This is the only thing keeping me in L.A.
Hay suficiente para un taxi de vuelta a L.A.
It's enough for a cab ride back to L.A.
Hay solo un par de disqueras en L.A.
There's only a couple of record companies in L.A.
Necesito todo lo que mandó a Nueva York o L.A.
I need everything that he sent out to New York or L.A.
Sin duda volveremos en nuestro próximo viaje a L.A.
We will definitely be back on our next trip to L.A.
Pero su razón real para ir a L.A.
But his real reason for going out to L.A.
La gente en L.A toma ventaja de las chicas dulces como tu.
People in L.A. take advantage of sweet girls like you.
Desde entonces, que ha aparecido en varias producciones estadounidenses, incluyendo L.A.
Since then, he has appeared in several US productions including L.A.
Podrás encontrar trabajo en cualquier club de L.A.
You can get a job at any club in L.A.
Y supe que ella no podía venir a L.A.
And I knew she couldn't come to L.A.
Así que por esto Amanda Woodward volvió a L.A.
So this is why Amanda Woodward slithered back to L.A.
Ella dijo que habría un detective de la Policía de L.A.
She said that there was a detective from the L.A.P.D.
¿Por qué estoy aquí, en L.A, en este motel?
Why am I here, in L.A., in this motel?
Lo sé, pero llamé a su agente en L.A.
I know, but I phoned her agent in L.A.
Word of the Day
to sprinkle