lánguido
- Examples
Toturi Kaede miró a su hija con una lánguida sonrisa. | Toturi Kaede looked down at her child with a wan smile. |
Hanwha devolvió a esta tierra lánguida a la vida. | Hanwha brought this languishing land back to life. |
Ella tenía una mirada lánguida y su boca estaba llena y sensual. | She had a bewitching languid glance and her mouth was full and sensual. |
Pálida era, lánguida; y blanda al toque. | Pale she was, listless; And soft to the touch. |
Bulma, lánguida en su sofá, pensaba en Vegetto y su futuro. | Bulma, languishing on her sofa was thinking of Vegetto and of his future. |
No sé por qué. Es tan lánguida. | I don't know why, she's so languid. |
Esa mujer de oficina chocaba con aquella mujer lánguida que él amaba. | These office women clashed with the image of that languid woman he loved. |
¡La felicidad! ¡Aquí al lado, miras con la mirada lánguida! | Happiness! Here you nearby, look a languishing look! |
El lagarto saltó por encima de la pareja lánguida. Goten y Trunks hicieron lo mismo. | The lizard jumped above the laying couple and so did Trunks and Goten. |
Más bien lánguida, la voz del dúo femenino encaja a la perfección con el bajo de Julien Doré. | Rather languid, the voice of the female duo perfectly fits with the bass of Julien Doré. |
La música de Schultze se vuelve lánguida, sino no se lo diría. | Schultz's music must be making me soft, Or else I wouldn't be telling you about it. |
Taeruko se alisó su largo pelo gris sobre un hombro y miró fijamente al Campeón con una lánguida sonrisa. | Taeruko smoothed her long gray hair over one shoulder and fixed the Champion with a wan smile. |
Aquí, los colores resplandecen, y una sensación de serenidad lánguida que no puede ser suplantada reina por encima de todo. | Here, colours fluoresce, and a sense of languid serenity that cannot be supplanted reigns supreme. |
Las montañas carecen el afilado de forma, y hay una lánguida costera simple redonda la mayor parte de la isla. | The mountains lack sharpness of form, and there is a dull coastal plain round most of the island. |
Lisboa está en su mejor momento en las noches de verano lánguida, cuando el pavimento cafés y restaurantes ribereñas ajetreo con vida. | Lisbon is at its best on languorous summer evenings, when the pavement cafes and riverside restaurants bustle with life. |
Fue en este peculiar estado de lánguida excitación que FEAL y GAEL, del grupo de reggae francés MISTER GANG, llegaron a Nueva Caledonia. | It was in this peculiar state of languorous excitement that reggae group Mister Gang's Feal and Gaël arrived in New Caledonia. |
Cada vez que se dan la mano en el interior de una forma lánguida, denota timidez, la fuerza y el poder de la personalidad insuficiente. | Whenever you shake hands inside a listless way, it denotes timidity, insufficient force and power of personality. |
Con una jugabilidad suave y una banda sonora de meditación, Zen Koi es una mezcla única de lánguida de acción y estratégico de la colección. | With soothing gameplay and a meditative soundtrack, Zen Koi is a unique blend of languid action and strategic collection. |
Quería ser tan inteligente, rápida, original, pequeña y viva como ella, en lugar de la rubia lánguida y aburrida que era. | I wanted to be as smart and fast and original and tiny and vivid as she was, instead of the languid bored blonde I was. |
Más que un factor originario de una cultura pública lánguida y de escasa vocación ciudadana, este clericalismo era un elemento muy funcional para la formación del orden tutelar. | Rather than originating from a languid public culture and scant civic vocation, this clericalism was very functional in the formation of the tutelary order. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.