kosovar

Ahora no es el momento de reconocer la independencia kosovar.
Now is not the time to recognise Kosovan independence.
Mi país apoya los esfuerzos del Estado kosovar, al que hemos reconocido.
My country supports the efforts of the Kosovar State, which we have recognized.
Kosovo – Entrevista de Harlem Désir con el ministro kosovar de Asuntos exteriores (París, 09.03.16)
Kosovo–Meeting between Harlem Désir and the Kosovar foreign minister (Paris, 09.03.16)
Gazeta Express es un diario kosovar lanzado en 2005 y con sede en Pristina.
Gazeta Express is a Kosovar daily launched in 2005 and based in Pristina.
Ya no hay dudas, la fuerza kosovar está entrando en su fase final.
The Kosovo saga has no doubt entered its final stage.
La policía kosovar está encantada con la excelente cooperación que les ofrece EULEX.
The Kosovar police are delighted with the excellent cooperation they are enjoying with EULEX.
Tras la firma, el primer ministro kosovar ha pedido a España que reconozca a su país.
After the signing, the Kosovo prime minister has asked Spain to recognize his country.
¿Estará a la vista el desenlace del nudo kosovar?
Home Untying the Kosmet knot?
Cuando el pueblo kosovar regrese, deberá defenderse contra la radioactividad del terreno durante siglos.
When they return, the Kosovar people will have to protect themselves from the land's radioactivity for centuries.
Una tendencia positiva es la vuelta de una prensa kosovar crítica que cubre un amplio espectro político.
A positive development is the return of a critical Kosovan press, which covers a broad political spectrum.
Está claro que eso costaría muy caro en el sentido político al actual primer ministro kosovar.
Clearly, it would cost the current Kosovo Prime Minister dearly, in the political sense.
Disponemos de un Parlamento kosovar y de instituciones sujetas a las decisiones del comisario europeo pertinente.
We have a Kosovan Parliament and institutions subject to the overriding decisions of an appointed European commissar.
Sigue habiendo una parte considerable de la fuerza de trabajo kosovar que emigra por lo menos temporalmente.
A considerable proportion of the Kosovan population of working age still emigrate, at least temporarily.
Una tercera pregunta: como ha dicho el Sr. Posselt, el liderazgo kosovar demuestra a veces una serie de debilidades.
Question three. As Mr Posselt said, the Kosovan leadership has sometimes shown certain weaknesses.
Se teme que las instituciones internacionales tengan muy poco en cuenta la fuerza del pueblo kosovar.
People are scared that the international bodies will not take enough account of the Kosovan people' s strength.
La reconciliación entre todos los componentes de la sociedad kosovar, sigue siendo la clave de todo progreso en este sentido.
Reconciliation among all segments of Kosovar society is the key to any progress towards that end.
Pero lo más grave viene ahora ¿Saben que un kosovar necesita un visado para viajar a Grecia?
But the worst is still to come. Do you know that a Kosovar needs a visa to travel to Greece?
Con 200.000 oyentes en 2004, su equipo logra notoriedad nacional en 2006, cubriendo ya el 70% del territorio kosovar.
With 200, 000 listeners by 2004, in 2006 the team went national, covering 70% of Kosovar territory.
El Parlamento kosovar proclamó en 2008 la independencia de la provincia en aquel entonces administrada por la ONU.
Lake In 2008, the Kosovar parliament declared the independence of the province under UN administration.
Aplaudo la independencia de Kosovo y le deseo buena suerte al pueblo kosovar en la consolidación de su Estado.
I salute the independence of Kosovo and wish the Kosovar people the best of luck in building their state.
Word of the Day
lair