koranic

Popularity
500+ learners.
HASHEMI RAFSANJANI: According to our Koranic principles dialogue is possible.
HACHEMÍ RAFSANYANI: Según nuestros principios coránicos el diálogo es posible.
Evidently or false gospel revelation or false that Koranic.
Evidentemente o revelación Evangelio falsa o falso que coránica.
All the Koranic predictions turned out to be absolutely true.
Todas las predicciones coránicas resultaron ser absolutamente cierto.
Educated in Pakistani Koranic schools, and later in England.
Educado en escuelas coránicas paquistaníes y más tarde en Inglaterra.
Some 100,000 pupils attend over 2,000 madrassas (Koranic schools).
Aproximadamente 100.000 alumnos estudiaron en las mas de 2.000 madrazas (escuelas coranicas).
It should be borne in mind that not all Koranic students are talabah.
Conviene señalar que no todos los alumnos coránicos son talibés.
Others argue that Koranic law should be the foundation for all legislation.
Otros dicen que la ley coránica debe ser la base de toda legislación.
Devout Muslims maintain that Koranic revelation supersedes all others.
Los musulmanes devotos sostienen que la revelación coránica reemplaza a todas las demás.
These are the doctors of the Koranic Islamic Law and of the Sunna.
Estos son los doctores de la Ley islámica coránica y de la Sunna.
President-General Evren crammed his speeches in defense of the state with Koranic verses.
El presidente-general Evren introducía en sus discursos en defensa del Estado versos coránicos.
The practice of corporal punishment in Koranic schools is also a matter of concern.
También es motivo de preocupación la práctica del castigo corporal en las escuelas coránicas.
The inevitable Ben-Youssef medersa. This Koranic school was founded in the 14th century.
Imprescindible: la madraza Ben-Youssef, una escuela coránica que fue fundada en el siglo XIV.
Tamegrout and we make a stop to visit the Koranic library and the underground village.
Tamegrout y hacemos una parada para visitar la biblioteca coránica y la aldea subterránea.
The reference to the Koranic text itself.
El retorno al texto coránico mismo.
During these years, Heraclius fought against the pagan Persians and the Koranic revelation was fulfilled.
Durante estos años, luchó Heraclio contra los persas paganas y la revelación coránica se cumplió.
An example of this type is the Koranic Garden of Doha, promoted by the Qatar Foundation.
Un ejemplo de este tipo es el Jardín Coránico de Doha, impulsado por la Fundación Qatar.
Tamegroute and there is a stop for a tour of the Koranic library and the village underground.
A Tamegrute, parada para visitar la biblioteca coránica y el pueblo subterráneo.
The curricula of Koranic schools will be adapted to include basic education skills.
Se adaptarán los programas de estudio de las escuelas coránicas para incluir conocimientos de educación básica.
The Government was taking steps to address child begging and modernize Koranic schools.
El Gobierno está tomando medidas para abordar el problema de la mendicidad infantil y modernizar las escuelas coránicas.
No Koranic concept condemns the use of images and this alleged prohibition is refuted by history.
Ningún precepto coránico condena el empleo de imágenes y esta supuesta prohibición es refutada por la historia.
Word of the Day
smoking