kohen

The prohibition for a kohen to marry a disgraced woman, Leviticus 21:7.
Prohibición para un cohén casarse con una mujer profanada, Levítico 21:7.
The prohibition for a kohen to marry a divorced woman, Leviticus 21:7.
Prohibición para un cohén de casarse con una mujer divorciada, Levítico 21:7.
The prohibition for a kohen to marry a prohibited woman, Leviticus 21:7.
Prohibición para un cohén casarse con una mujer ilícita, Levítico 21:7.
Do he and his children have the privileges of a kohen?
No él y sus hijos tienen los privilegios de un cohen?
The prohibition for a kohen who has a physical imperfection to enter the temple, Leviticus 21:23.
Prohibición para un cohén que tenga un defecto físico de entrar en el Templo, Levítico 21:23.
Four of these were basic garments; the same as those worn by regular priests (kohen hedyot).
Cuatro de ellas eran prendas básicas, las mismas que las usadas por los sacerdotes regulares (hedyot cohen).
The prohibition for a kohen who has a physical imperfection to minister in the sanctuary, Leviticus 21:17.
Prohibición para un cohén que tenga un defecto físico de servir en el Santuario, Levítico 21:17.
The prohibition for a kohen who has a temporary physical imperfection to minister in the sanctuary, Leviticus 21:21.
Prohibición para un cohén que tenga un defecto físico temporal de servir en el Santuario, Levítico 21:21.
The command for a kohen to wash his feet and hands when he ministers in the sanctuary, Exodus 30:19-20.
Precepto para un kohén de lavarse los pies y las manos cuando realice su servicio en el santuario, Éxodo 30:19-20.
He then brings her to the kohen; to humiliate her, her hair is uncovered and her clothing removed.
Luego la lleva al cohen, para humillar a ella, su cabello se destapa y se quitó la ropa.
The kohen performing this task would remove the ashes from the Altar fires and place them beside the Altar.
El cohen realizar esta tarea se quite las cenizas de los fuegos del altar y colocarlos al lado de la Altar.
A kohen is called first to read the Torah and it is his duty to recite the priestly blessing during the synagogue service.
Un cohen se llama primero a leer la Torá y que es su deber de recitar la bendición sacerdotal durante el servicio en la sinagoga.
However, since Pinchas was already born when Aharon and his children were dedicated as priests, he did not have the right to be kohen, compare with Exodus 28:1.
Pero como Pinjás ya había nacido cuando Aharón y sus hijos fueron instalados como sacerdotes, él no tenía el derecho de ser cohén, cf. Éxodo 28:1.
However, since they could not serve as priests, on account of the sin with the golden calf, they were brought to the kohen to be redeemed.
Como ya no pueden servir como sacerdotes por causa del becerro de oro, son llevados al cohén para ser redimidos, por cinco shekels, siclos de plata bíblicos.
Each one took his men—those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty—and came to Yehoiada the kohen.
Cada uno de ellos tomó a sus hombres-los que iban de guardia en el día de reposo y los que iban fuera de servicio y llegó a Yehoiada el cohen.
Thus, in the Beit Hamikdash, the kohen who prepared the sacrifice did it for the person who brought it, but the one who brought it had to be present.
Así, en el Beit Hamikdash, el cohen que preparó el sacrificio que hizo por la persona que lo trajo, pero el que lo trajo tenían que estar presentes.
If there are less than six people fasting, no kohen should go up to bless the congregation during Mincha, even if he is fasting (see Piskei Teshuvot 129:2).
Si no hay en la sinagoga durante el servicio seis personas en ayunas aunque el cohen sí lo esté, no pasará a recitar la bendición en el servicio de Minjá (Piskei Teshuvot 129:2).
This question was put to Rabbeinu Gershom (Eidelberg no.4, pp 57-60) with regards to a kohen who had converted to Christianity and then reverted to Judaism, a question discussed by the Goanim.
Esta cuestión se sometió a Rabeinu Gershom (Eidelberg no.4, pp 57-60) con respecto a un cohen que se habían convertido al cristianismo y luego volvió al judaísmo, una cuestión debatida por el Goanim.
During the birkat kohanim, the congregation who is receiving the blessing ought to be in facing or to the side of the kohen, but not behind him, in order to be included in the blessing.
Durante bircat cohanim el kahal que recibe la bendición debe encontrarse frente al cohén o de lado, pero no detrás del él, a fin de ser incluido en la bendición.
In our text, the treasurers would receive money that was brought to the Temple, and then handed the money over to a kohen who was instructed to use the money to repair any damage found in the Temple.
En nuestro texto, los tesoreros recibirán el dinero que fue llevado al Templo, y luego le entregó el dinero a un cohen quien se encargó de utilizar el dinero para reparar cualquier daño encontrado en el Templo.
Word of the Day
chilling