knave

You don't know what a knave is, do you?
No sabes lo que es un bribón, ¿verdad?
You don't know what a knave is, do you?
No sabes lo que es un bufón, ¿verdad?
You don't know what a knave is, do you?
No sabes lo que es un bufón, ¿no?
Well, I want to be a knave.
Bueno, yo quiero ser un bribón.
They've got swords and wenches, and you can be a knight or a knave.
Tienen espadas y doncellas, y puedes ser un caballero o un bufón.
Well, I want to be a knave.
Bueno, quisiera ser un bufón.
Otherwise they remain readers of a newspaper edited by a knave.
Si no es así, ellos permanecerán como lectores de periódicos editados por pícaros.
Which one do you want to be, huh, knight or knave?
¿Cuál de los dos quieres ser? ¿Caballero o bufón?
Of course, I mean knave.
Por supuesto, quiero decir una sota.
You go nowhere, knave.
Tú no vas a ir a ningún lado, bribón.
Surely he jests, fair knave.
Seguramente él bromea, bribón justo.
Well, I want to be a knave.
Yo quiero ser un bufón.
What's your strategy, knave?
¿Cuál es tu estrategia bellaco?
Surely he jests, fair knave.
Seguramente bromea, bufón justo.
Take off your hat, knave!
¡Quítate la gorra, grosero!
Your Grace, I have already explained, he called me a knave! All manner of things.
Su Gracia, ya he explicado, que él me llamó bribón y toda clase de cosas.
Now it's you and me, knave.
Ahora estamos solos, bellaco.
Or is the world not justified in calling you a wicked knave and a sinning hypocrite?
¿O tiene razón el mundo en llamarte a ti granuja, malvado y pecador hipócrita?
The situation, in any event, was a terrible one, and might be thus stated: if Phileas Fogg was honest he was ruined; if he was a knave, he was caught.
En todo caso, la situación era terrible, y para quien no podía leer en su conciencia, se resumía así: En el caso de ser hombre de bien, Phileas Fogg estaba arruinado.
Rupert played the knave of diamonds.
Rupert jugó la jota de diamantes.
Other Dictionaries
Explore the meaning of knave in our family of products.
Word of the Day
to pour