kissing booth

Well, a few days ago, I kissed this girl at a kissing booth.
Hace unos días, besé a una chica en el carnaval.
All of the boys at the kissing booth are ugly.
Todos los chicos en la caseta de besos son feos.
So, I wonder if there's a kissing booth anywhere close.
Me pregunto si hay algún stand de besos por aquí cerca.
So, I wonder if there's a kissing booth anywhere close.
Así, que me pregunto si hay alguna cabina de besos por aquí.
She takes over the kissing booth, but she's not just selling kisses.
Ella toma el puesto de besos, pero no solo vende besos.
Well, a few days ago, I kissed this girl at a kissing booth.
Bueno, hace unos días besé esta chica en una cabina de besos.
It's just a kissing booth.
Solo es un puesto de besos.
There's a kissing booth.
Hay una cabina de besos.
There's a kissing booth.
Hay un puesto de besos.
Hey. I'm working the kissing booth.
Trabajo en la cabina de los besos.
You're the one that saved me in the kissing booth that one time?
¡Oye! ¿Tú eres quien me salvó en la cabina de besos?
Putting that woman behind a mike is like putting Typhoid Mary in a kissing booth.
Poner a esta mujer detrás del micrófono Es como poner a Mary tifoidea en una cabina de besos.
I'm just going to help with the kissing booth, you know, because I love to help.
Voy a ayudar con lo de la "cabina de besos", porque me gusta ayudar.
Let's go to the kissing booth! It only costs a dollar!
¡Vamos al stand de besos! ¡Solo cuesta un dólar!
My girlfriend is working at the kissing booth at the fair. I do not like that.
Mi novia está trabajando en la cabina de besos en la feria. Eso no me gusta.
Sorry, the page you were looking for in the blog The Kissing Booth does not exist.
Lo sentimos, la página que estabas buscando en el blog The Ankh-Morpork Times no existe.
Sorry, the page you were looking for in the blog The Kissing Booth does not exist.
Lo sentimos, la página que estabas buscando en el blog. no existe.
Word of the Day
mummy