kirchnerista
Popularity
500+ learners.
- Examples
El gesto demostró un intento de apertura del espacio kirchnerista. | The gesture showed an attempt to open a Kirchnerist space. |
En este contexto, ¿en qué estado se encuentra el campo kirchnerista actualmente? | In this context, what is the state of the kirchnerista camp today? |
Llegó a la vicepresidencia como demostración de la nueva coalición kirchnerista. | He received the post vice-president as part of the new Kirchnerist coalition. |
Anulación de la reforma judicial kirchnerista. | Nullification of the Kirchner judicial reform. |
El segundo aspecto tiene que ver con la desilusión con el gobierno kirchnerista. | The second aspect has to do with the disappointment with the Kirchners' government. |
El posterior tratado bilateral también fue criticado por su secretismo, a pesar de las desmentidas del Gobierno kirchnerista. | The subsequent bilateral agreement was also criticized for its secrecy, despite denials from the Kirchner administration. |
El final de la década kirchnerista encuentra al país sumido en un proceso inflacionario y sin inversiones extranjeras relevantes. | The end of Kirchner Decade finds the country plunged into an inflationary process and without any relevant foreign investment. |
A pesar de esta evidencia, el resurgimiento de la derecha impulsa a algunos intelectuales a participar de una segunda oleada de cooptación kirchnerista. | Despite this evidence, the resurgence of the right has pushed some intellectuals to participate in a second wave of kirchnerista cooption. |
Los medios de comunicación simpatizantes de la oposición kirchnerista ha dedicado recursos a cubrir el caso y a denunciar acciones de la administración de Macri. | Media sympathetic to the Kirchnerist opposition has devoted resources to covering the case and to denouncing the Macri administration's actions. |
El gobierno kirchnerista intentó desarticular ese monopolio a través de la Ley de Servicios de Comunicación Audiovisuales, votada con amplia mayoría en ambas cámaras en 2009. | The Kirchnerist government attempted to break up this monopoly through its Media Law, voted in by a wide margin in both chambers of parliament in 2009. |
Argentina tras más de 12 años de gobierno kirchnerista, gestiona la calma hacia el mundo y trata de mostrar confiabilidad, estabilidad y seguridad jurídica. | After more than 12 years of Kirchnerist government, Argentina is handling its relations with the rest of the world calmly and trying to demonstrate reliability, stability and legal security. |
La presidenta mencionó como logros de los doce años de gestión kirchnerista la estatización de YPF y Aerolíneas Argentinas y la política de Derechos Humanos. | Cristina Fernández mentioned the achievements of the twelve years of the Kirchnerism administration, the YPF nationalization, the Argentine airliners and the Human Rights policy. |
Este año, también tuvo un fuerte apoyo del Movimiento Socialista Trabajador (Movimiento Socialista de los Trabajadores) y la juventud kirchnerista, alineados con los anteriores gobiernos de Néstor y Cristina Kirchner. | This year, it also had a strong support of the Movimiento Socialista Trabajador (Socialist Workers Movement) and the Kirchnerist Youth, aligned with the former governments of Nestor and Cristina Kirchner. |
La política económica kirchnerista expresó un desplazamiento relativo del equilibrio del bloque dominante imperante durante la década anterior y de la capacidad de los diferentes sectores económicos de obtener ganancias extraordinarias. | Kirchner s economic policy articulated a relative displacement of the dominant block equilibrium reigning during the previous decade and of the capacity of different economic sectors in obtaining extraordinary earnings. |
Pero está claro que no todos los argentinos piensan en esos términos cuando se trata de las grandes empresas sojeras, que protagonizaron uno de los conflictos más duros que tuvo que enfrentar la administración kirchnerista. | But it is clear that not all the Argentineans share this opinion about soy corporations, which were responsible for one of the hardest conflicts of the Kirchner administration. |
En la Argentina, y más allá de las políticas de las direcciones burocráticas del movimiento obrero, las grandes huelgas y manifestaciones contra el impuesto al salario, lograron imponer un recule al gobierno kirchnerista. | In Argentina, over and above the policies of the bureaucratic leaderships of the workers' movement, the big strikes and demonstrations against the income tax managed to impose a retreat on the Kirchner government. |
Esta medida kirchnerista de hecho produjo el efecto contrario al que se pretendía inicialmente, ya que los precios se dispararon. | This Kirchnerist policy actually created the opposite effect that it originally intended, and prices skyrocketed. |
Algo similar había sucedido en la elección de la ciudad de Mendoza, donde con mi candidatura alcanzamos el segundo lugar y superamos incluso al candidato kirchnerista. | Something similar occurred in the Mendoza city elections, when I stood for mayor and we came in second, and even outpolled Kirchnerism's candidate. |
Creo que con mi candidatura pudimos expresar a cientos de miles de mujeres, jóvenes y trabajadores de todo el país que ven los límites que tuvo la década kirchnerista. | I think my candidacy provided an outlet for hundreds of thousands of women, youth and workers across the country who see the limitations of the Kirchnerist decade. |
Dicho más sencillamente, las plataformas de los principales candidatos a la presidencia argentina denotan la voluntad de terminar, en todo o en parte, con el modelo de gobierno kirchnerista y sus tradicionales banderas. | In short, the leading presidential candidates' platforms show the willingness to put an end, wholly or in part, to the Kirchnerista model and its traditional banners. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
