kind of music

That's the kind of music we want to hear this evening.
Esa es la música que quería escuchar esta noche.
This is what we think of your kind of music.
Esto es lo que pienso de tu música.
In a gothic cathedral, this kind of music is perfect.
En una catedral gótica, este tipo de música es perfecta.
These dances and this kind of music can be destructive.
Estos bailes y este tipo de música pueden ser destructivos.
Because it's a kind of music we like to make.
Porque es el tipo de música que nos gusta hacer.
What I wanted to do... wasn't this kind of music.
Lo que deseaba hacer... No era este tipo de música.
For our kind of music, the digital shift has been essential.
Para nuestro tipo de música, el cambio digital ha sido esencial.
That's the kind of music they play for rich people.
Es la clase de música que tocan para los ricos.
Indians are very famous with their different kind of music.
Los indios son muy famosos con sus diferentes tipos de música.
What other kind of music do you like, Mr. Marlowe?
¿Qué otro tipo de música le gusta, Sr. Marlowe?
Well, it's not the kind of music I want to write.
Bueno, no es el tipo de música que quiero escribir.
Got a full bar, any kind of music you want.
Tiene un bar completo, la clase de música que quiera.
Concerts New Orleans embraces almost every kind of music imaginable.
Conciertos Nueva Orleans abarca casi todos los tipos de música imaginables.
Hey, does Curly dance to any other kind of music?
Oye, ¿Gusanito sabe bailar con otro tipo de música?
What kind of music you got on your iPod?
¿Qué clase de música tienes en tu iPod?
Really, it's the kind of music that gets me inspired.
De verdad, es el tipo de música que me inspira.
Their contribution to this kind of music is just so immense.
Su aportación a este tipo de música es, simplemente, inmensa.
I can't believe you listen to this kind of music.
No puedo creer que escuches ese tipo de música.
What other kind of music do you like, Mr. Marlowe?
¿Qué otra clase de música le gusta, señor Marlowe?
What kind of music you got here in town?
¿Que tipo de música tienen acá en la ciudad?
Word of the Day
haunted