kind of busy

Popularity
500+ learners.
But I'm sorry, Jim is kind of busy right now.
Pero lo siento, Jim está ocupado ahora mismo.
Eh look, I'm sorry but, we're all kind of busy.
Eh mira, lo siento, pero nosotros vamos a estar ocupados.
Thanks for the snack, son, but we're kind of busy.
Gracias por el bocadillo, pero estamos ocupados.
Look, your dad's kind of busy, so I'm gonna be your Uber.
Mira, tu papá está ocupado, así que voy a ser tu Uber.
We've been kind of busy with other things.
Hemos estado ajetreados con otras cosas.
But I'm sorry, jim is kind of busy right now.
Sí, lo está. Pero lo siento, Jim está ocupado ahora mismo.
Well, I'm kind of busy with the prince.
Pues, estoy ocupada con el príncipe.
I don't know. I was kind of busy with other things.
No lo sé, estaba ocupada con otras cosas.
Well, I'd like to, son, but I'm a kind of busy man.
Bueno, me gustaría, hijo, pero soy un hombre ocupado.
We've been kind of busy with other things.
Hemos estado ajetreados con otras cosas.
I mean, she's been kind of busy lately.
Es decir, ha estado ocupada últimamente.
Actually, I'm kind of busy right now pencil sharpening.
En realidad, estoy ocupada afilando lápices.
Um, I've just been kind of busy with other interests.
Um, solo he estado un poco ocupado con otros intereses.
And that's real sweet, but we're kind of busy right now.
Y eso es muy tierno, pero estamos algo ocupados ahora.
Yeah, you've been kind of busy since you got here.
Sí, ha estado bastante ocupado desde que llegó aquí.
Yeah, but isn't Ben kind of busy right now?
Sí, ¿pero no está Ben un poco ocupado ahora mismo?
I'd have asked permission, but you were kind of busy.
Te hubiese pedido permiso, pero estabas un poco ocupada.
I'd help you, but I'm kind of busy right now.
Bueno Te ayudaría, pero estoy un poco ocupado justo ahora.
And now you won't stop calling me I'm kind of busy
Y ahora no paras de llamarme Estoy un poco ocupada
You do realize we're kind of busy here.
Te das cuenta de que estamos un poco ocupado aquí.
Word of the Day
sunny