keep tight
Popularity
500+ learners.
- Examples
All right, stay in the light, keep tight to the wall, single file. | Está bien, quédense en la luz, pegados al muro, una fila. |
All right, stay in the light, keep tight to the wall, single file. | Esta bien, quédense en la luz, pegados a el muro, una fila. |
Those that keep tight reign on the population and/or its access to the web will of course suffer slower connections. | Aquellos que mantienen riendas rigurosas sobre la población y/o su acceso a la web, por supuesto, sufren conexiones más lentas. |
Oil giants, big pharma, the military-industrial complex and the giant imperialist banks all keep tight relations with governments to grease the profit machine. | Los gigantes del petróleo, las farmacéuticas, el complejo militar-industrial y los mega bancos imperialistas mantienen relaciones estrechas con los gobiernos para engrasar la máquina de lucro. |
He promised to keep tight on the business. | Prometió mantenerse firme en el negocio. |
I got my privileges, and if I keep tight, I'll be out in two weeks. | Tengo mis privilegios, y si sigo así, estaré fuera en dos semanas. |
We just got to keep tight. | Tenemos que mantenerlo tenso. |
We gotta keep tight. | Tenemos que estar unidos. |
This enables the company to keep tight control of development, production and customer support. | Ello permite a la empresa mantener un firme control sobre el desarrollo, la producción y la asistencia al cliente. |
If you have diabetes, you'll be advised to keep tight control of your blood sugar level. | Si usted tiene diabetes, se le recomendará llevar un estricto control de los niveles de azúcar en la sangre. |
But I've always considered my duty, as well as my pleasure, to keep tight bonds with my family. | Pero siempre he pesando que es mi deber, además que un placer, mantener los vínculos afectivos con mi familia. |
Moreover, it is highly advisable to keep tight relations with public authorities, police and the media throughout the whole tournament. | Por otra parte, es muy recomendable mantener unas relaciones estrechas con las autoridades públicas, la policía y los medios de comunicación a lo largo de todo el torneo. |
After perhaps a low start, preparations seem to be gathering pace and no doubt it is imperative that consumers and operators keep tight control of the process. | Después de un inicio quizás flojo, parece que los preparativos están cogiendo ritmo y, sin duda, es imprescindible que consumidores y operadores controlen de cerca el proceso. |
The Prince does not affect the machiavelliano service to the common good, but only to its: keep tight hold of the power, whatever, and dominate others. | El príncipe machiavelliano no afecta al servicio a la común bueno, pero solo en el derecho: Mantenga apretado el asimiento de la energía, cualquiera que sea, y dominar a los demás. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
