keep off

If you stay here, you need to keep off the road.
Si te quedas aquí, necesitas alejarte de la carretera.
A bizarre and brilliant winter sport to keep off the chill.
Un deporte de invierno extraño y brillante para evitar el frío.
I told you to keep off that leg for another three days.
Le dije que descansara esa pierna durante otros tres días.
Slim9™ is a remarkable thermogenic product which helps you keep off the weight.
Slim9™ es un extraordinario producto termogénico que ayuda a mantener el peso a raya.
Just can't keep off the ice, can you?
No puedes alejarte del hielo, ¿verdad?
Didn't I tell you to keep off the streets?
¿No te dije que dejaras de vagar?
It is better that we keep off.
Es mejor que nos alejemos.
And every year harder and harder to keep off.
Y cada vez se hacía más difícil evitarlo.
I always told you to keep off.
Te dije que te alejaras.
Well, then, keep off of mine.
Pues deja los míos.
Do you have any suggestions for how to motivate myself to keep off the weight?
Usted tiene cualquier sugerencia para que cómo se motive para evitar el peso?
If there is no sidewalk, keep off the road as much as possible and walk facing traffic.
Si no hay acera, evita la carretera siempre que sea posible y camina de cara al tráfico.
The easiest and relatively safe method to keep off spyware from your phone is to password protect it.
El método más fácil y relativamente seguro para evitar el spyware de su teléfono es protegerlo con contraseña.
Me and my husband and two sons ran onto the field and tried to surround the prophet in order to keep off any attacks against him.
Mi esposo y yo y dos hijos corrimos hacia el campo de batalla y tratamos de rodear al Profeta para alejar cualquier ataque contra él.
As well as using a hat, carrying an umbrella or parasol and making use of it to keep off the sun is a very good way of keeping you safe.
Además de utilizar un sombrero, llevar una sombrilla o parasol y utilizarlo para protegerte del sol es una excelente forma de mantenerte a salvo.
And then you can issue some kind of an order, whatever it is you do, and instruct your people to keep off my farm and leave my family alone.
Y luego puede impartir una orden... o lo que quiera... para que su gente se aleje de mi finca... y deje a mi familia en paz.
Next time you see Dr. Arrowsmith. tell him for me that I don't stand for this kind of monkey business. and if he can't keep off my cattle.
La próxima vez que vean al Dr. Arrowsmith... díganle que no me gustan estos engaños... y que mejor que se aleje de mi ganado y de mi vista.
Then you can issue some kind of order, or whatever it is you do, and instruct your people to keep off my farm and leave my family alone. Your son?
Y luego puede impartir una orden... o lo que quiera... para que su gente se aleje de mi finca... y deje a mi familia en paz.
You need to keep off all alcohol while you're taking this medication.
Tiene que evitar todo tipo de alcohol mientras esté tomando este medicamento.
Keep off topic conversations to a minimum.
Mantén en un mínimo las conversaciones que se vayan de tema.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS