keep off the grass

Young woman, you'd better keep off the grass.
Jovencita, mejor no pierda el tiempo.
You have to keep off the grass, and aren't allowed to cross when the light is red, or drink alcohol. What are you allowed to do then?
No puedes pisar el césped ni cruzar en rojo ni beber alcohol. ¿Qué puedes hacer entonces?
Keep off the grass in front of the house because we've just seeded it.
No pisen el pasto delante de la casa porque lo acabamos de sembrar.
There was a sign saying, "Keep off the grass," but they'd taken no notice and were running on the grass.
Había un cartel que decía "No se permite pisar el césped", pero ellos habían hecho caso omiso y corrían por la hierba.
Word of the Day
watercress