keep my hands to myself

Maybe it's a sign to just keep my hands to myself.
Quizás es una señal de que debo mantener mis manos para mí.
Maybe it's a sign to just keep my hands to myself.
Quizás es una señal de que debo mantener mis manos para mí.
Well, I'll be sure to keep my hands to myself, sir.
Bueno, me aseguraré de tener las manos quietas, señor.
Maybe it's a sign to just keep my hands to myself.
Tal vez sea una señal para que deje mis manos quietas.
Hey, that'll teach me to keep my hands to myself.
Eso me enseñara a guardarme bien las manos.
And I'll keep my hands to myself.
Y yo mantendré mis manos para mi.
Well, I'll be sure to keep my hands to myself, sir.
Me aseguraré de no tocar a nadie, señor.
I know to just keep my hands to myself, and, uh, call the cops.
Sé que debo guardar mis manos y llamar a la policía.
Totally. And I'll keep my hands to myself.
Y mantendré mis manos quietas.
I can't keep my hands to myself.
No puedo detener mis manos.
I know to just keep my hands to myself, and, uh, call the cops.
Se que debo guardar mis manos y llamar a la policia.
I'll keep my hands to myself.
Dejaré las manos quietas.
If I'm gonna keep my hands to myself and line up in an orderly fashion, I need my sleep.
Si tengo que estar sin tocar nada y salir en fila de forma ordenada, necesito dormir.
I promise I'll keep my hands to myself and won't touch the toys on display.
Prometo que mantendré las manos quietas y no tocaré los juguetes de exhibición.
Word of the Day
to rake