keep it tight

Popularity
500+ learners.
No, just keep it tight on the doors and the parking.
No, pero controla bien las puertas y el aparcamiento.
Keep it tight because it's very cold.
Ciérralo bien porque hace mucho frío.
This guy is no joke, so let's keep it tight.
Este tipo no es una broma, así que hagámoslo bien.
We tie a string in the centre to keep it tight.
Atamos un hilo en la parte central, que quede apretado.
It's just the unit, so we keep it tight. Huh? Any questions?
Es solo la unidad, así que nos mantenemos cerca. ¿Alguna pregunta?
So keep it tight and you'll be fine.
Así que mantente firme y estarás bien.
And I gotta say, you keep it tight.
Y tengo que decir, que lo tienes firme.
Just keep it tight, that's all.
Solo mantenlo firme, eso es todo.
You told me to keep it tight.
Tú me dijiste que lo mantuviera en secreto.
You told me to keep it tight.
Usted me dijo que me mantuviese firme.
Just keep it tight for me, all right?
Sé fuerte por mí, ¿de acuerdo?
You'll stay in formation, we keep it tight.
Permanecen en formación, nosotros los mantendremos seguros.
All right, keep it tight.
Muy bien, mantenerlo apretado.
All right, guys, I need you to keep it tight and stay alert.
Muy bien chicos, manteneos juntos y estad alerta.
We keep it tight, you know?
Lo mantenemos cerrado, ¿sabes?
Now, we're gonna keep it tight, and remember your training.
Sean estrictos, y recuerden su entrenamiento.
Now keep it tight, all right?
Sujéteme con firmeza, ¿de acuerdo?
I said keep it tight.
Dije que no se separaran.
I want to keep it tight.
Quiero ir sobre seguro.
We gotta make sure this one does not get out in the public eye, so keep it tight.
El público no se puede enterar, guarden el secreto.
Word of the Day
enough