keep an eye out

Popularity
500+ learners.
But they asked me to keep an eye out for them.
Pero me pidieron que lo vigilara por ellos.
We really need to keep an eye out for any complications.
De verdad que tenemos que vigilarte por si hay alguna complicación.
Why don't you go and keep an eye out?
¿Por qué no vas allá y vigilas?
Make sure you keep an eye out across the street.
Asegúrate de vigilar la calle de enfrente.
Well, let's just both keep an eye out, okay?
Bueno, ambos vamos a vigilarlo, ¿de acuerdo?
You're supposed to keep an eye out. You're doing it.
Se suponía que estabas vigilando. Tú lo estás haciendo.
Lyle, keep an eye out for the Masons, will you?
Lyle, vigila a los Mason, ¿quieres?
I'll stay here and keep an eye out.
Yo me quedaré aquí y vigilaré.
Get down to the window at the end of the hall and keep an eye out.
Anda a la ventana al final del pasillo y vigila.
Now we just have to keep an eye out for Mordred.
Ahora solo tenemos que mantener un ojo en Mordred.
We'll keep an eye out if he runs off again.
Seguiremos un ojo hacia fuera, si se ejecuta de nuevo.
I can do stuff, and you can keep an eye out.
Yo puedo hacer cosas, y tú puedes echar un ojo.
But if you get the job, keep an eye out.
Pero si te dan el trabajo, mantente alerta.
She can keep an eye out for you.
Ella puede mantener un ojo hacia fuera para usted.
It's very expensive, so keep an eye out for it.
Es muy caro, así que estate atento por si llega.
Look, just keep an eye out on him for me.
Solo mantén un ojo sobre él por mí.
Anyway, we'll keep an eye out for your things.
De todos modos, nos mantendremos alerta por sus cosas.
You need to keep an eye out for this giant.
Tienen que mantener los ojos abiertos por el gigante.
Just keep an eye out for my sister.
Mantén un ojo hacia fuera para mi hermana.
It's very expensive, so keep an eye out for it.
Es muy caro, así que estate atento por si llega.
Word of the Day
to dust