karem

Popularity
500+ learners.
Tras el almuerzo partimos para Ain Karem.
After lunch, we leave for Ain Karem.
¿Que un muchacho de Tul Karem realmente podía ir a nadar al mar?
That a boy from Tul Karem could actually go for a swim in the sea?
Ayer, por primera vez en dos meses, se exportaron patatas a través de Karem Shalom.
Yesterday, for the first time in two months, potatoes were exported through Karem Shalom.
Después del escándalo de 2028, Es Baluard renegó de la figura del emir Abu Karem.
After the scandal of 2028, Es Baluard repudiated the figure of emir Abu Karem.
En 2028, el emir Abu Karem adquirió el fondo de las colecciones de arte de Es Baluard.
In 2028, emir Abu Karem acquired Es Baluard's art collections reserve.
Nuestra primera parada es el manantial que dio su nombre al antiguo pueblo (Ein Karem significa el manantial del viñedo).
Our first stop is the spring which gave its name to the ancient village (Ein Karem means spring of the vineyard).
La Casa Natural es una antigua casa de piedra en Ein Karem, el pintoresco pueblo en las faldas del Bosque de Jerusalén.
The Natural House is an old stone house in Ein Karem, the picturesque village on the slopes of the Jerusalem Forest.
El paso fronterizo de Karni lleva cerrado casi cuatro meses, así que nuestra ayuda tiene que pasar por Karem Shalom y Sufa.
The Karni crossing point has been closed for almost four months now, so our aid has to pass through Karem Shalom and Sufa.
En Tierra Santa, trabajó en otros santuarios de la Custodia: Ain Karem, Cafarnaún y en el Monte de las Bienaventuranzas.
In the Holy Land, he worked in other sanctuaries belonging to the Custody: in Ain Karem, Capernaum and at the Mount of Beatitudes.
Al día siguiente, los pasos fronterizos a los que se refería la Comisaria - y Karem Shalom - fueron los blancos de los ataques.
The next day, the crossing points to which the Commissioner was referring - Erez and Karem Shalom - were targeted.
De 2010 a 2013 ha sido guardián de la fraternidad del convento de San Juan de Ain Karem y director del Terra Sancta Lodge.
From 2010 to 2013, he was Guardian of the Fraternity of the Convent of St. John in Ain Karem and director of the Terra Sancta Lodge.
Citamos las de Alepo (Siria), Alejandría y el Cairo en Egipto, Belén, Nazaret, Ain Karem y Harissa (cerca de Beirut), todas ellas del siglo XVII.
We can mention those of Aleppo (Syria), Alexandria and Cairo in Egypt, Bethlehem, Nazareth, Ain Karem and Harissa near Beirut, all from the 17th centuries.
Por ello las prioridades han indicado nuevas exigencias en el área de la Conservación y Desarrollo, especialmente en los santuarios del Campo de los Pastores, Emaús y Ein Karem.
Priorities have therefore been highlighted in the Conservation and Development area, in particular the Sheperd's field shrine, Emmaus and Ein Karem.
Continúan sin perder el ritmo, las obras para la realización de un nuevo salón multifuncional en el Santuario de San Juan en Ain Karem, cerca de Jerusalén.
Work to build a new multi-functional reception room at the St John Sanctuary in Aim Karem, near Jerusalem, is progressing at a steady pace.
El convento de Ain Karem acoge también a los estudiantes del primer y segundo año de Filosofía del seminario internacional de la Custodia de Tierra Santa.
The Ain Karem monastery is also home to students in their first and second years of philosophy at the international seminary of the Custody of the Holy Land.
Está en Tierra Santa desde hace solo tres meses y presta el servicio de acogida a los peregrinos que llegan a Ein Karem, al santuario de la Visitación.
He has been in the Holy Land for only three months and serves [the Custody] by welcoming pilgrims to the Shrine of the Visitation in Ain Karem.
Situado en la cima de una colina, el santuario, perteneciente a los frailes desde 1679, ofrece una vista sin igual sobre Ain Karem y su ambiente natural formado por verdes colinas.
Perched on top of the mountain, the sanctuary, property of the friars since 1679, offers an unobstructed view of Ein Kerem and the surrounding green hills.
En Ain Karem, lugar del encuentro entre María y su prima Isabel, los frailes de la Custodia han celebrado, el viernes 31 de mayo, la fiesta de la Visitación.
In Ein Kerem, at the place where Mary encountered her cousin Elizabeth, the friars of the custody celebrated the feast of the Visitation on Friday, May 31.
Tomé los hábitos y vine a Tierra Santa para hacer el noviciado en Ein Karem: para mí era el tercer país en tres años.Desde allí fui a Belén.
I took the habit and came to the Holy Land for the novitiate in Ein Karem: it was the third country in the course of three years for me.From there, I went to Bethlehem.
Las etapas siguientes son en Tierra Santa: los seminaristas estudian filosofía durante dos años en Ein Karem y después una de las tres lenguas que se utilizan para la pastoral (griego, árabe y hebreo).
The next steps take place in the Holy Land: seminarians study philosophy for two years at Ain Karem and then they study one of the three languages used for pastoral work (Greek, Arabic and Hebrew).
Word of the Day
smell