kalin

Popularity
500+ learners.
Info Fotos kalin no ha publicado ninguna foto todavía.
Info Photos Jessica hasn't published any photos yet.
Kalin, abre la puerta.
Kalin, open the gate.
O'Flaherty dice que no se está refiriendo al escenario descrito por el Sr. Kalin.
O'Flaherty said that he was not suggesting the type of scenario described by Mr. Kälin.
El segundo lugar fue para Kalin Nedelchev y el tercero se otorgó a Angel Nyagolov con el caballo Shalom.
Second came Kalin Nedelchev and third–Angel Nyagolov with his horse Shalom.
El abogado del acusado, Kalin Angelov, afirma que se trata de un importante logro para la causa.
Sandov's attorney, Kalin Angelov, says this is a success.
Si se abandonara esa precisa designación se eliminaría cualquier equívoco entre el Sr. Kalin y el orador.
Dropping that precise designation would remove any further misunderstanding between Mr. Kälin and himself.
A esto siguió el portavoz de la presidencia turca, la serie de falsas acusaciones de Ibrahim Kalin contra nuestras fuerzas.
That was followed by the spokesman for the Turkish presidency, Ibrahim Kalin's series of false accusations against our forces.
Tras pasar lesionada la 2008-09, Jacqui Kalin vuelve con fuerza en la temporada 2009-10, promediando 14.2 puntos y 3.1 asistencias por partido.
After being injured during the 2008-09 season, Jacqui Kalin returned strong in the 2009-10 averaging 14.2 points and 3.1 assists per game.
Adyacente al Parlamento, en el parque, está el sepulcro de los héroes nacionales, obra de Edo Mihevc y del escultor Boris Kalin.
Adjacent to Parliament, in the park, is the sepulcher of the national heroes, the work of Edo Mihevc and the sculptor Boris Kalin.
Jacqui Kalin se incorpora a la Universidad de Northern Iowa en la temporada 2007-08 y como freshman promedia 13.3 puntos y 4.3 asistencias con un 90% en tiros libres.
Jacqui Kalin joined University of Northern Iowa in the 2007-08 season and already as a freshman she averaged 13.3 points and 4.3 assists with 90% in free throws.
Este año el Proyecto patrocinó la traducción al ruso de las Annotations to the Guiding Principles preparadas por el profesor Walter Kalin, que también se ha previsto traducir a otros idiomas.
This year, the Project sponsored the translation of the Annotations to the Guiding Principles, prepared by Professor Walter Kalin, into Russian and translations into other additional languages are also planned.
En la temporada 2010-11, Jacqui Kalin promedia 15.3 puntos y 3.1 asistencias por partido, con un 91% en tiros libres y con un ratio asistencia/pérdida de 2.51 (el quinto mejor de toda la NCAA).
In the 2010-11 season, Jacqui Kalin averaged 15.3 points and 3.1 assists per game, with 91% in free throws and a 2.51 assist/turnover ratio (fifth best in the whole NCAA).
En el lado norte de la plaza se halla el Parlamento de la República Eslovena (del arquitecto V. Glanz, 1954 -1959) con sus monumentales portales, obra del escultor Z. Kalin y K. Putrih.
On the north side of the square is the Parliament of the Slovenian Republic (architect V. Glanz, 1954-1959) with its monumental portals, the work of the sculptor Z. Kalin and K. Putrih.
En respuesta a un portavoz de la presidencia turca, Ibrahim Kalin, Nouri Mahmoud, el portavoz de las Unidades de Protección del Pueblo (YPG) dijo que las declaraciones de Kalin son acusaciones sin fundamento.
In response to a spokesman for the Turkish presidency, Ibrahim Kalin, Nouri Mahmoud, the spokesman for the People's Protection Units (YPG) said that Kalin's statements are just baseless accusations.
Tras conocernos personalmente en la Final Four de New Orleans, en RegeneracomSports estamos contentos de anunciar la incorporación de Jacqui Kalin, tras firmar contrato para que la representemos durante las próximas temporadas.
After meeting in person in New Orleans, RegeneracomSports is proud to announce the signing of Jacqui Kalin with our agency to represent her in the next seasons.
Una vez más, Kalin se dirige al pueblo sirio, especialmente en el norte y el este de Siria, cuyas fuerzas han asegurado su protección y los componentes establecieron que una administración sería un modelo para toda Siria.
Once again, Kalin targets the Syrian people, especially in the north and east of Syria whose forces have ensured its protection and the components established an administration to be a model for all of Syria.
Otros elementos de esta plaza que también merecen la atención son la escultura en memoria al poeta Simón Gregorcic (por el escultor Zdenko Kalin) y el palacio de los Condes de Auersperg, hoy en día sede del Museo Municipal.
Other elements of this square that also deserve attention are the sculpture in memory of the poet Simon Gregorcic (by the sculptor Zdenko Kalin) and the palace of the Counts of Auersperg, now the seat of the Municipal Museum.
También el trabajo de Kalin Lindena queda marcado por un sistema de significación en música, integración personal y social y un amplio repertorio de imágenes de la cultura elitista y pop, preocupado como otros, por los títulos de sus obras.
Likewise, the works of Kalin Lindena are characterised through semantic systems, underlined by a.o. the titles, of music, of individual social integration and through an extensive picture repertoire of high culture and pop culture.
Ankara rebate una declaración del Secretario de Estado de EE.UU. El portavoz del presidente de Turquía, Ibrahim Kalin, ha calificado de sinsentido la declaración del Secretario de Estado estadounidense, Mike Pompeo, según el cual, el.
Balkan Developments Ankara criticizes statement by US Secretary of State Special adviser to Turkish President and presidential spokesperson Ibrahim Kalin has criticized a statement by US Secretary of State Mike Pompeo, according to which the.
Según el portavoz del Presidente de Turquía, Ibrahim Kalin, se espera que los líderes discutan las perspectivas de un acuerdo político en Siria, y podrían acordar algún tipo de plan para la reconciliación y las principales ideas para la nueva Constitución siria.
According to the spokesman for Turkey's President, Ibrahim Kalin, the leaders are expected to discuss prospects of political settlement in Syria, and might agree on some sort of reconciliation roadmap and the main ideas for the new Syrian Constitution.
Word of the Day
to blush