kader

Popularity
500+ learners.
Guión: Kader Khan sobre un argumento de J.M. Desai.
Screenwriter: Kader Khan based on an idea by J.M. Desai.
Goolam Hoosen Kader Meeran (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte)
Goolam Hoosen Kader Meeran (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)
Concebido y organizado por Kader Attia, alrededor de la palabra clave 'agua'.
Conceived and organised by Kader Attia, keyword 'water'.
Kader Attia Historia de un mito: La pequeña Cúpula de la Roca.
Kader Attia History of a Myth: The Small Dome of the Rock.
Kader, eso no es verdad.
Kader, that is not true.
Soy Kader. Me he graduado de licenciatura de la ciencia biológica recientemente.
I am Kader. I have graduated from bachelor degree of biologic science recently.
Como en la obra de Kader Attia, para Dolors Bramon las cicatrices son un clamor contra el olvido.
As in Kader Attia's work, for Dolors Bramon scars are cries against oblivion.
En febrero 2009, Kader organiza el Café de la comedia como parte del Dubai Shopping Festival.
In February 2009, Kader organized the Comedy Cafe as part of Dubai Shopping Festival.
¡Oportunidad, ella se cae en Kader, que le propone una visita profunda de los lugares!
Luckily, she runs across Kader who offers to show her around!
Un poco más adelante está la obra de Kader Attia, un artista francés de origen argelino.
A little bit further on there is the work of Kader Attia, a French artist, of Argelian origin.
Además, vale la pena la visita a la mezquita de Abd el Kader y la Gran Mezquita de Sousse.
It is also worth visiting the Abd el Kader Mosque and the Great Mosque of Sousse.
Kader Arif promovió esta resolución que fue aprobada el 10 de marzo por 633 a favor, 13 en contra y 16 abstenciones.
Kader Arif promoted this resolution passed on March 10th by 633 votes to 13 and 16 abstentions.
Resultaron heridos ocho palestinos durante los enfrentamientos, dos de ello mortalmente (cuenta Twitter de Asharf al Kader, 20 de enero de 2016).
Eight Palestinians were injured during riots, two of them mortally (Twitter account of Ashraf al-Qidra, January 20, 2016).
El portavoz del S&D para Comercio, Kader Arif, celebró el resultado de la votación de hoy de los tres informes de iniciativa propia.
S&D spokesperson on trade Kader Arif welcomed the outcome of the three initiative reports voted today.
El 13 de julio el Ballet du Capitole de Toulouse, bajo la dirección de Kader Belarbi, presentará en España una nueva Giselle.
On 13 July, the Ballet du Capitole de Toulouse, directed by Kader Belarbi, will be presenting a new Giselle in Spain.
Junto a ella se halla la mezquita de Sidi Abdel Kader; levantada en 1798, es la sede de una escuela de estudios coránicos.
Next to it is the Mosque of Sidi Abdel Kader; erected in 1798, it is the seat of a school of Koranic studies.
Una de las figuras importantes que permitió que avanzaran los trabajos fue el Profesor Kader Asmal, Presidente de las sesiones de negociaciones intergubernamentales.
One of the important figures who helped advance debate was professor Kader Asmal, the chair of the intergovernmental negotiating sessions.
El 12 de agosto de 2016 fue hallado en Estambul el cadáver de la joven Hande Kader, activista transgénero que había desaparecido días antes.
On 12 August 2016, the body of Hande Kader, a young transgender activist, was found in Istanbul days after she went missing.
Multiculturalidad no significa que todo el mundo acepte la pluralidad de culturas y es obvio que en la vida de Kader Attia hay unas cuantas.
Multiculturalism does not mean that everyone accepts the plurality of cultures, and it is obvious that in Kader Attia's life there have been a few.
Únicamente le pido a la Comisión -como ya ha hecho mi colega Kader Arif- que sea muy cuidadosa en la evaluación de cada caso individual.
I would just ask the Commission - as my colleague Kader Arif has already done - to be very careful in evaluating each individual case.
Word of the Day
smell