justicias
-justice
Plural of justicia

justicia

Popularity
2,000+ learners.
Todas nuestras justicias son como trapo de inmundicias (Isaías 64:6).
All of our righteousnesses are as filthy rags (Isaiah 64:6).
Siempre cuidando de las justicias, gente explotando la vulnerabilidad.
Always on the lookout for injustice, people exploiting the vulnerable.
Ellos se escudan detrás de las justicias oficiales, escolares y profesionales.
They hide behind official, school, and professional justice.
¿A qué se comparan todas nuestras justicias?
To what are all our righteousnesses compared?
Son justicias distintas, la segunda perseguidora de la primera.
Different types of righteousness, and the second is the persecutor of the first.
Y en sus propias justicias, lo que hacen es dar momentos duros al rebaño.
Within that framework, they give hard times to the flock.
La gente inventa tantas supuestas justicias.
People invent many so-called justices.
Además el presidente bajo esta legislación tenía la energía de sustituir las justicias en cualquier momento.
Furthermore the president under this legislation had the power to replace the justices at any time.
Le hicieron la mejor de las justicias a esa extraordinaria página de la sugerencia y el erotismo musical.
They did the best justice to that extraordinary page of suggestion and musical eroticism.
Solamente su justicia es digna; cualquiera y todas nuestras justicias son como trapos de inmundicia, totalmente indignas.
His righteousness alone is worthy; any and all of our righteousnesses are as filthy rags, utterly unworthy.
Junto podemos ganar las verdaderas justicias.
Together we can win true justice!
Por esta razón, los jóvenes buscan comprometerse y afrontar situaciones de justicias social de nuestro tiempo.
For this reason, young people seek to engage with and address the social justice issues of our time.
Presidente Roosevelt entonces intentó embalar el Tribunal Supremo con las justicias adicionales que apoyarían el programa del NRA.
President Roosevelt then tried to pack the Supreme Court with additional justices who would support the NRA program.
No podemos ser justificados por nuestras propias obras, palabras, y pensamientos; y todas nuestras justicias como trapos de inmundicia (Isa.
We cannot be justified by own works, words, and thoughts; all our righteousnesses are as filthy rags (Isa.
Dispongo además que nadie tome prenda sino por medio de los justicias o alcaldes establecidos por mí.
I also order that nobody may take possession of garment but through the justices or mayors appointed by me.
De manera que, si el incircunciso guardare las justicias de la ley, ¿no será tenida su incircuncisión por circuncisión?
Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
De manera que, si el incircunciso guardare las justicias de la ley, ¿no será tenido su prepucio por circuncisión?
Therefore if the uncircumcision keeps the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
ROM 2:26 De manera que, si el incircunciso guardare las justicias de la ley, ¿no será tenida su incircuncisión por circuncisión?
ROM 2:26 Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
¿Cómo se puede admitir que haya justicias de distinta clase, una para los poderosos y ricos, y otra para los pobres y desamparados?
How can we admit that there are justices of different kinds, one for the powerful and the rich, and another for the poor and the needy?
En la persecución participaron varias instancias judiciales y extrajudiciales: tribunales reales, Inquisición, tribunal diocesano, justicias locales o los mismos vecinos.
Several judicial and extrajudicial instances took part in the persecution: The Royal Courts, the Inquisition, the diocesan tribunal, local justices or the very neighbours of those accused.
Word of the Day
honey