- Examples
Todas nuestras justicias son como trapo de inmundicias (Isaías 64:6). | All of our righteousnesses are as filthy rags (Isaiah 64:6). |
Siempre cuidando de las justicias, gente explotando la vulnerabilidad. | Always on the lookout for injustice, people exploiting the vulnerable. |
Ellos se escudan detrás de las justicias oficiales, escolares y profesionales. | They hide behind official, school, and professional justice. |
¿A qué se comparan todas nuestras justicias? | To what are all our righteousnesses compared? |
Son justicias distintas, la segunda perseguidora de la primera. | Different types of righteousness, and the second is the persecutor of the first. |
Y en sus propias justicias, lo que hacen es dar momentos duros al rebaño. | Within that framework, they give hard times to the flock. |
La gente inventa tantas supuestas justicias. | People invent many so-called justices. |
Además el presidente bajo esta legislación tenía la energía de sustituir las justicias en cualquier momento. | Furthermore the president under this legislation had the power to replace the justices at any time. |
Le hicieron la mejor de las justicias a esa extraordinaria página de la sugerencia y el erotismo musical. | They did the best justice to that extraordinary page of suggestion and musical eroticism. |
Solamente su justicia es digna; cualquiera y todas nuestras justicias son como trapos de inmundicia, totalmente indignas. | His righteousness alone is worthy; any and all of our righteousnesses are as filthy rags, utterly unworthy. |
Junto podemos ganar las verdaderas justicias. | Together we can win true justice! |
Por esta razón, los jóvenes buscan comprometerse y afrontar situaciones de justicias social de nuestro tiempo. | For this reason, young people seek to engage with and address the social justice issues of our time. |
Presidente Roosevelt entonces intentó embalar el Tribunal Supremo con las justicias adicionales que apoyarían el programa del NRA. | President Roosevelt then tried to pack the Supreme Court with additional justices who would support the NRA program. |
No podemos ser justificados por nuestras propias obras, palabras, y pensamientos; y todas nuestras justicias como trapos de inmundicia (Isa. | We cannot be justified by own works, words, and thoughts; all our righteousnesses are as filthy rags (Isa. |
Dispongo además que nadie tome prenda sino por medio de los justicias o alcaldes establecidos por mí. | I also order that nobody may take possession of garment but through the justices or mayors appointed by me. |
De manera que, si el incircunciso guardare las justicias de la ley, ¿no será tenida su incircuncisión por circuncisión? | Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision? |
De manera que, si el incircunciso guardare las justicias de la ley, ¿no será tenido su prepucio por circuncisión? | Therefore if the uncircumcision keeps the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision? |
ROM 2:26 De manera que, si el incircunciso guardare las justicias de la ley, ¿no será tenida su incircuncisión por circuncisión? | ROM 2:26 Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision? |
¿Cómo se puede admitir que haya justicias de distinta clase, una para los poderosos y ricos, y otra para los pobres y desamparados? | How can we admit that there are justices of different kinds, one for the powerful and the rich, and another for the poor and the needy? |
En la persecución participaron varias instancias judiciales y extrajudiciales: tribunales reales, Inquisición, tribunal diocesano, justicias locales o los mismos vecinos. | Several judicial and extrajudicial instances took part in the persecution: The Royal Courts, the Inquisition, the diocesan tribunal, local justices or the very neighbours of those accused. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
