justiciable

This human right is not derogable and is wholly justiciable.
Este derecho humano no es derogable y puede invocarse ante los tribunales.
The rights in question were not readily justiciable.
Los derechos de que se trata no son justiciables inmediatamente.
Human rights, by contrast, are immediately enforceable and always justiciable.
Los derechos humanos, por el contrario, se deben cumplir de inmediato y siempre son justiciables.
It also means that they must be considered the same in nature and justiciable.
Significa también que deben ser considerados de la misma naturaleza y exigibles judicialmente.
No justiciable standard exists for healthcare.
No existe una norma justiciable sobre la atención de la salud.
A subject matter is justiciable when it is tried according to law.
Una materia es justiciable cuando es objeto de juicio de conformidad con el derecho.
This law related to all the justiciable ones, without reference of race and religion.
Esta ley se refería a todas las personas justiciables, sin distinción de raza y religión.
This is a justiciable right and obliges society to provide a positive benefit.
Es un derecho justiciable que obliga a la comunidad a proporcionar una prestación positiva.
Both positive and negative obligations on the State were justiciable.
En cumplimiento de las obligaciones positivas así como negativas del Estado era exigible ante los tribunales.
When the enforcement mechanism is a court of law, then the right is justiciable.
Cuando el mecanismo de observancia es un tribunal de derecho, entonces el derecho es justiciable.
Essentially, justiciable rights are rights that are capable of being adjudicated by a court of law.
En esencia, los derechos justiciables son derechos susceptibles de ser juzgados por un tribunal de justicia.
Most of the provisions in the Constitution have been translated into justiciable domestic legislation.
La mayoría de las disposiciones de la Constitución se han plasmado en leyes nacionales aplicables por los tribunales.
The right to life is recognized as a directly justiciable fundamental right (art.
El derecho a la vida se considera un derecho fundamental que puede ser directamente invocado ante los tribunales (art.
Economic and social rights should be made justiciable before the domestic courts;
Los derechos económicos y sociales deberían poder hacerse justiciables ante los tribunales nacionales;
The requisite education policies must be adopted and the right to education made justiciable.
Debían adoptarse las políticas educativas necesarias y el derecho a la educación debía ser exigible ante los tribunales.
Ms. Goonesekere expressed gratification in concerning the Czech Republic's acceptance of the justiciable nature of the Convention.
Goonesekere expresa su satisfacción de que la República Checa haya aceptado el carácter justiciable de la Convención.
This report shows that in fact, the right to food can be understood as justiciable, by its very nature.
El presente informe muestra que, de hecho, el derecho a la alimentación puede entenderse como justiciable, por su propia naturaleza.
All these arguments have been used in the past to suggest that the right to food could not be justiciable.
Todos estos argumentos se han utilizado en el pasado para sugerir que el derecho a la alimentación no podía ser justiciable.
As jurisprudence builds up, it will also become increasingly clear how the right to food can be justiciable.
A medida que se acumule una jurisprudencia, será cada vez más claro cómo el derecho a la alimentación puede ser justiciable.
There were justiciable elements in most if not all human rights reflected in the Universal Declaration of Human Rights.
Hay elementos justiciables en la mayoría, sino en todos los derechos humanos reflejados en la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Word of the Day
chilling