justiciable
- Examples
This human right is not derogable and is wholly justiciable. | Este derecho humano no es derogable y puede invocarse ante los tribunales. |
The rights in question were not readily justiciable. | Los derechos de que se trata no son justiciables inmediatamente. |
Human rights, by contrast, are immediately enforceable and always justiciable. | Los derechos humanos, por el contrario, se deben cumplir de inmediato y siempre son justiciables. |
It also means that they must be considered the same in nature and justiciable. | Significa también que deben ser considerados de la misma naturaleza y exigibles judicialmente. |
No justiciable standard exists for healthcare. | No existe una norma justiciable sobre la atención de la salud. |
A subject matter is justiciable when it is tried according to law. | Una materia es justiciable cuando es objeto de juicio de conformidad con el derecho. |
This law related to all the justiciable ones, without reference of race and religion. | Esta ley se refería a todas las personas justiciables, sin distinción de raza y religión. |
This is a justiciable right and obliges society to provide a positive benefit. | Es un derecho justiciable que obliga a la comunidad a proporcionar una prestación positiva. |
Both positive and negative obligations on the State were justiciable. | En cumplimiento de las obligaciones positivas así como negativas del Estado era exigible ante los tribunales. |
When the enforcement mechanism is a court of law, then the right is justiciable. | Cuando el mecanismo de observancia es un tribunal de derecho, entonces el derecho es justiciable. |
Essentially, justiciable rights are rights that are capable of being adjudicated by a court of law. | En esencia, los derechos justiciables son derechos susceptibles de ser juzgados por un tribunal de justicia. |
Most of the provisions in the Constitution have been translated into justiciable domestic legislation. | La mayoría de las disposiciones de la Constitución se han plasmado en leyes nacionales aplicables por los tribunales. |
The right to life is recognized as a directly justiciable fundamental right (art. | El derecho a la vida se considera un derecho fundamental que puede ser directamente invocado ante los tribunales (art. |
Economic and social rights should be made justiciable before the domestic courts; | Los derechos económicos y sociales deberían poder hacerse justiciables ante los tribunales nacionales; |
The requisite education policies must be adopted and the right to education made justiciable. | Debían adoptarse las políticas educativas necesarias y el derecho a la educación debía ser exigible ante los tribunales. |
Ms. Goonesekere expressed gratification in concerning the Czech Republic's acceptance of the justiciable nature of the Convention. | Goonesekere expresa su satisfacción de que la República Checa haya aceptado el carácter justiciable de la Convención. |
This report shows that in fact, the right to food can be understood as justiciable, by its very nature. | El presente informe muestra que, de hecho, el derecho a la alimentación puede entenderse como justiciable, por su propia naturaleza. |
All these arguments have been used in the past to suggest that the right to food could not be justiciable. | Todos estos argumentos se han utilizado en el pasado para sugerir que el derecho a la alimentación no podía ser justiciable. |
As jurisprudence builds up, it will also become increasingly clear how the right to food can be justiciable. | A medida que se acumule una jurisprudencia, será cada vez más claro cómo el derecho a la alimentación puede ser justiciable. |
There were justiciable elements in most if not all human rights reflected in the Universal Declaration of Human Rights. | Hay elementos justiciables en la mayoría, sino en todos los derechos humanos reflejados en la Declaración Universal de Derechos Humanos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.