just making sure

Popularity
500+ learners.
I'm just making sure we're on the same page.
Solo me estoy asegurando de que estamos en el mismo punto.
She's probably just making sure it works, right?
Probablemente solo se está asegurando de que funciona, ¿verdad?
I was just making sure Caleb didn't get into trouble.
Solo me estaba asegurando de que Caleb no se metiera en problemas.
I'm just making sure we're not being watched or followed.
Solo estaba asegurándome de que no nos están vigilando o siguiendo.
They're just making sure she stays comfortable in there.
Se están asegurando que se quede cómoda ahí.
I'm just making sure we put away the right guy.
No. Solo me estoy asegurando de encarcelar al tipo adecuado.
I was just making sure you were okay.
Solo me estaba asegurando de que estabas bien.
I'm just making sure it's not loaded.
Solo me estoy asegurando de que no está cargada.
I'm just making sure that we're doing things the right way.
Solo me estoy asegurando que estamos haciendo las cosas de la manera correcta.
I'm just making sure we're not being watched or followed.
Solo estaba asegurándome de que no nos están vigilando o siguiendo.
I'm just making sure that's where your head's at.
Solo me estoy asegurando de que ahí es donde está tu cabeza.
She's probably just making sure it works, right?
Probablemente solo se está asegurando de que funciona, ¿verdad?
I'm just making sure you ain't going soft.
Solo me estoy asegurando de que no te estás volviendo suave.
I'm just making sure that we crossed all our Ts.
Solo me aseguro que ponemos todos los puntos sobre las íes.
I'm just making sure I got the right girl this time.
Estaba comprobando que es la chica correcta esta vez.
I'm just making sure he's okay.
Solo me estoy asegurando de que está bien.
I was just making sure you were okay.
Solo me estaba asegurando de que estabas bien.
I'm just making sure we identify what...
Solo me estoy asegurando que identificamos lo que...
I'm just making sure it's not loaded.
Solo me estoy asegurando de que no está cargada.
So I guess that she's just making sure I keep that promise.
Supongo que se asegura de que yo cumpla esa promesa.
Word of the Day
strawberry