just gossip
- Examples
I... I've really debated whether to bring this up with you because I don't want to put you in a strange position and in the end it's probably just gossip. | Yo he debatido realmente si debería hablar esto contigo porque no te quiero poner en una posición incómoda y, en el fondo, probablemente solo es habladuría. |
I, uh I've really debated whether to bring this up with you... because I don't want to put you in a strange position... and in the end it's probably just gossip. | Yo he debatido realmente si debería hablar esto contigo porque no te quiero poner en una posición incómoda y, en el fondo, probablemente solo es habladuría. |
I'm not dating anybody! That's just gossip. | ¡No estoy saliendo con nadie! Lo que dijeron es pelambre. |
With women, it's usually just gossip or cooking. | Con las mujeres, por lo general es slo chismes o cocinar. |
Do not give them much importance, most likely it's just gossip. | No les dé mucha importancia, lo más probable es que sea solo un chisme. |
Is that true, or just gossip? | ¿Es eso cierto, o son solo chismes? |
Did you just gossip or did you try to make it into a positive experience? | ¿Acabas de chismes o se intenta convertirlo en una experiencia positiva? |
It could have been just gossip. | Pueden haber sido solo cotilleos. |
That's, just gossip, where'd you hear that? | , Son solo rumores, ¿Que, de dónde escuchaste eso? |
Stop it, that's just gossip! | ¡Para, eso es solo chisme! |
No, no, we usually just gossip, right? | No, no, normalmente solo chismeamos, ¿Bien? |
I've always wanted to find out for myself whether this was just gossip, or... | Siempre he querido saber por mí misma si lo que dicen son chismes o... |
It's all just gossip. | Todo esto son cotilleos. |
This is just gossip, Hernán, you know how the poor people of the village are. | Son simples habladurías, Hernán, ya sabes cómo son los muertos de hambre de la Villa. |
All the rest is liable to be just gossip, but it creates a feeling of real uncertainty amongst the public and also, I must say, a certain mistrust of the institutions. | Todo lo demás corre el riesgo de ser una palabrería que, sin embargo, genera en la opinión pública una gran incertidumbre y, yo diría, cierta desconfianza hacia las Instituciones. |
Is it true that you two are getting divorced? - No, it's just gossip. | ¿Es cierto que ustedes dos se van a divorciar? - No, es puro chisme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.