just for the record

But just for the record, you're not the boss of me!
Pero para que conste, ¡no eres mi jefa!
But just for the record, having a baby: huge mistake.
Pero solo para que conste, tener un bebe: gran error.
And just for the record, I don't think you're wrong.
Y solo para que sepas, no creo que estés equivocada.
Yeah, well, just for the record, this is not my fault.
Sí, bueno, para que conste, esto no es mi culpa.
Why don't you tell us yourself, just for the record?
¿Por qué no nos lo dices, para el registro?
Where were you on Saturday afternoon, just for the record?
¿Dónde estuvo el sábado por la tarde, para que conste?
So, just for the record, Andy, where were you last night?
Y, solo para el registro, Andy, ¿dónde estuviste anoche?
And just for the record, next time, never run.
Y para que conste, la próxima vez, no corras.
Well, just for the record, I really like you, too.
Bueno, solo para que conste, realmente tú también me gustas.
Mr. Stone, just for the record, that is your wife, isn't it?
Sr. Stone, para que conste, esa es su esposa, ¿verdad?
So, just for the record, Andy, where were you last night?
Y, solo para el registro, Andy, ¿dónde estuviste anoche?
And just for the record, this here is my house.
Para que conste, esta es mi casa.
Hey, just for the record, exactly how long is "like five minutes"?
Oye, solo para que conste, ¿exactamente cuánto son "como cinco minutos"?
And just for the record, that reservoir was built to code.
Y para el registro, el depósito fue construido según las normas.
And just for the record, I know it was you.
Y para que lo sepas, sé que fuiste tú.
But just for the record, I really like France.
Solo para que conste... en verdad me gusta Francia.
And just for the record, I don't fancy Steve.
Y para que lo sepas, no me gusta Steve.
And, you know, just for the record, totally not...
Y, ya sabes, solo para que conste, no soy...
But just for the record, I think you're both wrong.
Pero que conste que creo que ambos están equivocados.
Okay, just for the record, This is not a good hiding place.
Bueno, solo para que conste, este no es un buen escondite.
Word of the Day
lean