just flow

Popularity
500+ learners.
Why not pray free-form, let the thoughts and needs just flow?
¿Por qué no orar de forma libre, dejar que los pensamientos y necesidades fluyen?
There should come a point when the words of prayer should just flow.
Debe llegar un momento en las palabras de la oración solo debe fluir.
Some things just flow to me like that. I can't help it.
Hay cosas que simplemente me llegan volando. No puedo evitarlo.
Maybe it'll just flow back out.
Bien, quizá eso se fue afuera.
You should be selective about what you listen to. While hearing, let the words just flow like water through the pipes.
Debieran serlo, en tanto que cuando oigan, dejen simplemente que las palabras corran como el agua por las cañerías.
If it's the right person, conversation will just flow.
Si es la persona adecuada, la conversación simplemente surgirá.
Thoughts just flow from one and into the other.
El pensamiento simplemente fluye de uno a otro.
Tensions and plans and memories can just flow out.
Podemos disolver tensiones, planes y recuerdos.
The miles just flow.
Las millas solo flujo.
Then, I have to forget I'm strong. And the words just flow.
Luego, debo olvidar que soy fuerte, y luego... me vienen las palabras.
If we think about water flowing towards a rock, it will just flow around it.
Si pensamos en el agua que fluye hacia una roca, simplemente fluirá a su alrededor.
They flow, not for your thirst; they flow not for your thirsty fields; they just flow.
Fluyen, no por la sed; no fluyen para sus campos sedientos; simplemente fluyen.
Maybe it'll just flow back out.
Quizá salga por ahí.
The catcher catches bad dreams in their networks, letting you just flow into dreams Bueños.
El atrapasueños atrapa los malos sueños en sus redes, dejando que solo fluyan hacia ti los bueños sueños.
Some will just flow into it, minus an official announcement, as is going on now in many places.
Algunos solamente fluirán adentro de él, menos un anuncio oficial, como está trascurriendo ahora en muchos lugares.
Was this blend of styles something you wanted to do or things just flow?
¿Fue esta mezcla de estilos algo que queríais hacer o tan solo el resultado de cómo fluye las cosas?
Naturally thoughts of what can be done for others just flow from within and some simple actions happen.
Pensamientos sobre lo que se puede hacer por los demás fluyen naturalmente y algunas sencillas acciones ocurren.
Of all river systems that just flow into Arctic, Yenisei River has distinction of just being largest.
De todos los sistemas fluviales que desembocan en solo Ártico, Yenisei River tiene la distinción de ser solo más grande.
I mean, it is something I would like you to do, you to get it, this kind of life where you just flow with your love.
Me gustaría que lo hicierais, que lograrais este tipo de vida en la que simplemente fluís con vuestro amor.
At present there is no way of foreseeing whether the religions in the west will become allies in contrasting the war against religion, or if they will just flow with the tide, striving to garner gains to their own advantage of religious corporativism.
No es posible prever hoy si las religiones presentes en Occidente se aliarán entre ellas contra la guerra a la religión, o si se acomodarán intentando lucrarse a favor de un corporativismo religioso.
Word of the Day
enough