Possible Results:
juramente
juramente
juramente
juramentar
Con una ultima mirada a Gohiro, Okame hizo un juramente solemne. | With one last look at Gohiro, Okame made a solemn oath. |
¿Es un pecado decir el juramente y no creerlo? | Is it a sin to say the oath and not believe it? |
Tenemos un tipo de juramente no hablamos de ello | We kind of take an oath not to talk about it. |
El Sr. Finney no está bajo juramente y no está obligado a responder. | Mr. Finney is not under oath and is not obligated to answer. |
El acusado debe tomar un juramente si rechazó y negó la acusación del demandante. | A defendant must take an oath if he rejected and denied the claim of the plaintiff. |
Y ahora, el General Myers tomará el juramente de alistamiento de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos. | And now, General Myers will administer the oath of enlistment in the Armed Forces of the United States. |
Rompió el juramento solemne y se casó con la hermana Catherine, quien igualmente, había hecho el mismo juramente de castidad y virtud. | He broke that solemn oath, and married a Sister Catherine, who had also taken the same oath of chastity and virtue. |
En 1982, en declaraciones ante el Juez Federal de La Plata, Dr. Adamo, Camps había afirmado bajo juramente no saber nada sobre Clara Anahí Mariani. | In 1982, in statements before Judge Adamo, of the Federal District Court for La Plata, Camps had stated under oath that he knew nothing about Clara Anahí Mariani. |
Con grandes expectativas y siguiendo con el gobierno de tendencia izquierdista por parte del partido de coalición Frente Amplio, José Mujica prestó juramente el 1° de marzo como nuevo presidente de Uruguay. | Under high expectations and continuing the left-leaning rule by the coalition party Frente Amplio (Broad Front), José Mujica was sworn in on March 1st as the new president of Uruguay. |
En la ceremonia de toma de posesión como presidente, declaró que el objetivo era establecer la República Socialista Bolivariana de Venezuela, e incluso la fórmula que utilizó en el juramente presidencial fue abiertamente socialista. | In the swearing in ceremony as president he declared that the aim was to establish the Bolivarian Socialist Republic of Venezuela, and even the formula he used for taking the presidential oath was overtly socialist. |
De acuerdo con las fuentes del diario español en la isla, la idea es realizar lo antes posible ese viaje para que Chávez juramente al cargo, algo que no lo pudo hacer el pasado 10 de enero, como manda la Constitución. | According to the Spanish newspaper sources on the island, the idea is to make that trip as soon as possible so that Chavez can be sworn into his office, something he could not do on January 10, as it was mandated by the Constitution. |
El presidente de la Cámara, Carlos Vizcarrondo, dijo que la negativa a juramentar hoy a Mundo Ríos esta basada en una resolución aprobada por la mayoría del Partido Popular para crear una comisión que evaluará el caso del legislador electo para ver si permite que juramente. | House Speaker Carlos Vizcarrondo said the refusal to swear Mundo in Friday is based on a resolution approved by the PDP majority to create a commission to evaluate the elected legislator's case on whether he should be allowed to be sworn in. |
Bueno, hay un pequeño problema llamado Juramente Hipocrático. | Well, there is the little matter of the Hippocratic Oath. |
Lo siento, pero es el Juramente Hipocratico. | Sorry, but it's the Hippocratic Oath. |
Lo siento, pero es el Juramente Hipocratico. | Sorry, but it's the Hippocratic Oath. |
Entonces convoqué a los sacerdotes, y los juramenté que harían conforme a esto. | Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. |
Entonces convoqué a los sacerdotes, y los juramenté que harían conforme a esto. | So I called the priests and took an oath from them that they would do according to this promise. |
Entonces convoqué a los sacerdotes, y los juramenté que harían conforme a esto. | Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise. |
Entonces convoqué a los sacerdotes, y los juramenté que harían conforme a esto. | And I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise. |
En agosto de 1985 prestaron juramente los miembros de la Comisión, que ahora se llama Instituto Nacional de Derechos Humanos. | In August of 1985 the members of the Commission, now called the National Institute of Human Rights, were sworn in. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.