Possible Results:
juramentó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofjuramentar.
juramento
-oath
See the entry forjuramento.
juramento
Presentyoconjugation ofjuramentar.

juramentar

A continuación, el Gobernador Greg Abbott juramentó en su cargo por segunda vez.
Next, Governor Greg Abbott took his second oath of office.
Hace solo unas horas, Donald Trump finalmente se juramentó como Presidente de los Estados Unidos.
Just hours ago Donald Trump was finally sworn in as the President of the United States.
Como nuevo ministro de la Defensa, el presidente salvadoreño juramentó al general José Atilio Benítez.
The Salvadoran president swore in General José Atilio Benítez as the new Defense Minister.
Nótese que Maduro no se juramentó ante la supraconstitucional Asamblea Constituyente (que tampoco es reconocida internacionalmente).
Note that Maduro was not sworn in before the supra-constitutional Constituent Assembly (which is not recognized internationally either).
El 23 de enero de 2006, el Procurador de Derechos Humanos juramentó a la Procuradora Especial de Cárceles.
On 23 January 2006, the Human Rights Procurator swore in the Special Procurator for Prisons.
El 25 de febrero, el Presidente juramentó a los 12 nuevos Secretarios, 5 de los cuales fueron diputados somocistas.
On February 25, the President swore in 12 of the new Secretaries, of which 5 were Somocista legislators.
El Comité se juramentó el 6 de marzo del 2006, de esa fecha a septiembre se han realizado 5 Sesiones Ordinarias.
The Committee took office on 6 March 2006, and from then until September, five ordinary meetings had been held.
Prats expresó su respaldó a Dean en una actividad del Partido Demócrata local en la que juramentó como nuevo presidente en diciembre.
Prats voiced his support for Dean during an event in December the local Democratic Party in which he was sworn in as new party president.
Arturo Corrales Álvarez juramentó como ministro de Defensa y Seguridad de Honduras y coordinador de un consejo interinstitucional, el 1 de mayo de 2013.
On May 1, Arturo Corrales Álvarez was sworn in as Minister of Defense and Security of Honduras and coordinator of an inter-agency committee.
La Asamblea Nacional se negó a obedecer la orden del TSJ y juramentó a los tres diputados de la oposición de Amazonas en enero de 2016.
The National Assembly refuse to obey the order of the TSJ and swore in the three opposition deputies for Amazonas in January 2016.
La declaración del presidente Michael Sata [en] cuando juramentó al fiscal general Mumba Malila poco después que tomara la presidencia, no ayudó a la situación.
President Michael Sata's statement when he swore in Attorney General Mumba Malila shortly after he took up the president did not help matters.
El Comité se juramentó el 6 de marzo de 2006 y desde esa fecha hasta diciembre de 2007 se han realizado 16 sesiones ordinarias y una extraordinaria.
The Committee took office on 6 March 2006, and from then until December 2007, 16 ordinary meetings and 1 extraordinary meeting were held.
El presidente Daniel Ortega juramentó a los nuevos directores de estas unidades en la noche del 8 de mayo durante un acto en Managua, la capital.
President Daniel Ortega swore in the new directors of these units at an event in the capital city of Managua, on the evening of May 8.
El Presidente del Parlamento de Guinea-Bissau juramentó como líder interino después que el presidente Joao Bernardo Vieira y el Jefe del Ejército Batista Tagme Na Waie fueron asesinados.
The speaker of Guinea-Bissau's parliament has been sworn in as interim leader after the President Joao Bernardo Vieira and the army chief Batista Tagme Na Waie were assassinated.
En el mismo acto se juramentó al Consejo Directivo del Registro único de Víctimas de El Mozote, integrado por delegados gubernamentales y representantes de las víctimas.
At the same ceremony, members of the Governing Board of the Single List of Victims of El Mozote were sworn in; they included government delegates and representatives of victims.
El mismo día en que la Corte Suprema de Perú aprobó el plan nacional, el presidente Humala juramentó a Walter Albán Peralta como ministro del Interior.
On the same day the Peruvian Supreme Court approved the National Plan, President Humaala administered the oath of office to Walter Albán Peralta, the country's new Minister of Interior.
En el mismo acto el poder ejecutivo juramentó a la designada Comisión Presidencial para el Poder Popular Constituyente, presidida por el ex canciller y actual ministro de educación, Elías Jaua.
In that act, the executive power swore in the designated Presidential Commission for Constituent People's Power, presided by the former Foreign Minister and current Education Minister, Elias Jaua.
Citando un vacío de poder constitucional, el presidente de la Asamblea Nacional de Venezuela, Juan Guaidó, de 35 años de edad, se juramentó presidente interino, obteniendo instantáneamente el respaldo de numerosos gobiernos extranjeros.
Citing a constitutional power vacuum, the chairman of Venezuela's National Assembly, 35-year-old Juan Guaidó, declared himself interim president, instantly winning the backing of numerous foreign governments.
El Sr. Belt, quien juramentó para ocupar la oficina el día 26 de abril, aportará su extensa experiencia en los sectores privados, públicos y sin fines de lucro a esta nueva posición.)
Mr. Belt, who was sworn in to office on April 26, brings an extensive range of experience in the private, public and non- profit sectors to his new position.
El exrepresentante Aaron Schock, conocido por su cuenta de Instagram antes de que renunciara en 2015, fue el primer miembro de esta generación en el Capitolio: juramentó en 2009.
Former Rep. Aaron Schock, known, fittingly, for his Instagram account before he resigned in 2015, was the first millennial on Capitol Hill when he was sworn in in 2009.
Word of the Day
ink