juntos para siempre

Quizá no estábamos destinados a estar juntos para siempre.
Maybe it just wasn't meant to be forever.
Pero ahora estaremos juntos para siempre.
But now we're going to be together. Always, Mommy.
Vamos a estar juntos para siempre.
We're gonna be together.
Y en un par de semanas estaremos juntos para siempre.
Then in a couple of weeks we'll be together always.
Que la amo... Y debemos estar juntos para siempre.
That I love her... and we should be together forever.
Podemos irnos a Argentina y estar juntos para siempre.
We can go to Argentina and be together always.
Mi pensamiento perfecto es simplemente estar juntos para siempre.
My perfect thought is just being together forever.
Creo que estamos destinados a estar juntos para siempre.
I believe we are destined to be together forever.
Me encanta imaginar tú y yo juntos para siempre.
I love to imagine you and me together forever.
Me convirtió para que pudiéramos estar juntos para siempre.
He turned me so we could be together forever.
Ahora nos casaremos y vivimos juntos para siempre.
Now we shall be married and live together forever.
No estamos obligados a permanecer juntos para siempre.
We are not forced to stay together for ever.
Esa sería la mejor manera de estar juntos para siempre.
That would be the most wonderful way to spend forever.
Solo hay una forma de estar juntos para siempre.
There's only one way to be united forever.
Tú y yo, estamos juntos para siempre, ¿sí?
You and me, we're together for always, yeah?
¿No vinieron aquí para estar juntos para siempre?
You didn't come here to be together for eternity?
Si os casáis ese día estaréis juntos para siempre.
If you get married this day, you will be together forever.
¿Cómo si vamos a estar juntos para siempre?
As if we're going to be together for ever?
¿Y no crees que deberíamos estar juntos para siempre?
Don't you think we should stay together forever?
Pronto tú y yo estaremos juntos para siempre.
Soon you and I will be together forever.
Word of the Day
tombstone