juntada
- Examples
Lleva un gran poco de flexibilidad juntada con fuerza. | It carries a great bit of flexibility coupled with strength. |
Y en su lugar, toda esa agua juntada en una bola. | And instead, all that water gathered together in a ball. |
Esta no es solo una colección de juegos gratis juntada al azar. | This isn't just a randomly thrown together collection of free games. |
La ley vitalicia fue actualmente juntada con nosotras. | The law of life was actually together with us. |
Una juntada de todos los animales. | A gathering of all the animals. |
¿La composición única de arce y nogal cáscara juntada con el SONIClear? | The unique Maple and Walnut shell composition coupled with the SONIClear? |
La cocina está completamente equipada, juntada con el salón. | The open kitchen is fully equipped and it is adjacent to the living room. |
Cuando está juntada con las feromonas, esta técnica saldrá de las mujeres desesperadas para usted. | When coupled with pheromones, this technique will leave the women desperate for you. |
Consta de una habitación juntada con la cocina americana y un cuarto de baño moderno. | It comprises a room adjacent to the kitchenette and a modern bathroom. |
Consta de una habitación juntada con la cocina americana y un cuarto de baño moderno. | It consists of a room connected to the kitchenette and a modern bathroom. |
La información también es juntada anónimamente para el propósito de análisis estadísticos sobre el uso del Software. | Information is also gathered anonymously for the purpose of statistical analysis about Software usage. |
En 1246 fue juntada con el imperio byzantine, para ser vendida más adelante a Venecia. | In 1246 it was re-united with the Byzantine Empire, later to be sold to Venice. |
La display informativa juntada con una pantalla de ledes en el aeropuerto Narita de Tokio. | The informational LED display coupled with an LED screen in Tokyo airport Narita. |
Por ley al (acta) sobre la unión de 1801 Irlanda era directamente juntada a la Bretaña. | Under the law (certificate) about unii 1801 Ireland has been directly attached to Britain. |
La suficiente comprensión teórica juntada con experiencia pragmática del uso es vital; por lo tanto, el entrenamiento es crítico. | Sufficient theoretical understanding coupled with pragmatic application experience is vital; therefore, training is critical. |
¡La energía del diseño, juntada con la súplica del nombre, le animó a que comprara! | The power of the design, coupled with the appeal of the name, encouraged them to buy! |
Con la amplia gama de herramientas electrónicas, juntada con el Internet su tarea similfied y muy factible. | With the wide array of electronic tools, coupled with the internet your task has been similfied and very doable. |
Durante la tarde se realiza la juntada de las vacas (optativo) y se instala el segundo campamento. | During the afternoon is carried out the one joined of the cows (optional) and settles the second camp. |
Con la IBM T30 introducido UltraNav, una combinación de ambos TrackPoint tradicional juntada con una pantalla táctil programable. | With the T30 IBM introduced UltraNav, a combination of both the traditional TrackPoint coupled with a programmable touchpad. |
No pueden dar la energía juntada con el sentido del surco que la buena música del alma requiere. | They are unable to give the energy coupled with the sense of groove that good soul music requires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.