junkers

Popularity
500+ learners.
The bicycle men had to be replaced by junkers.
Los motociclistas tuvieron que ser sustituidos por junkers.
Some group of women and junkers are surrendering.
Se rinde un grupo de junkers y de mujeres.
In these circumstances you could hardly expect miracles of heroism from the junkers.
En semejantes circunstancias, es difícil esperar de los junkers milagros de heroísmo.
The junkers, running wild, have begun to raid the Mensheviks too.
Los junkers, desenfrenados, atacan incluso a los mencheviques.
If the Congress had been surrounded with junkers, how could it have seized the power?
Si el congreso se hubiese visto cercado por los junkers, ¿cómo habría podido conquistar el poder?
Some of the junkers did sentry duty; the rest lay around inactive, uncertain and hungry.
Parte de los junkers hacía centinela; los demás languidecían inactivos, atormentados por lo desconocido y por el hambre.
It required a high courage to make one's way into that palace crowded with officers and junkers.
Hace falta un gran valor para decidirse a penetrar en el palacio, atestado de oficiales y de junkers.
Kishkin explained to the junkers that the government had decided to stand firm as long as possible.
Kischkin explicó a los junkers que el gobierno había decidido sostenerse hasta que se agotaran todas las posibilidades.
The junkers were abused and threatened by the soldiers, but that was as far as it went.
Los soldados llenaban de improperios a los junkers y los amenazaban; pero las cosas no pasaban de ahí.
On Palace Square, cleared by the junkers three hours before, armoured automobiles now appeared and occupied the entrances and exits.
En la plaza de Palacio, desalojada por los junkers tres horas antes, aparecieron automóviles blindados, que ocuparon las entradas y salidas.
The workers of the Putilov wharf–and not they alone–were insistently urging Smolny to disarm the junkers.
Los obreros de los astilleros de Putilov, y no solo ellos, proponían insistentemente a Smolni que emprendiera inmediatamente el desarme de las academias militares.
A number of them afterward joined the officers and junkers–already largely recruited from among the students.
Una parte se adhirió más tarde a los oficiales y a los junkers, que ya antes eran reclutados en gran parte entre los estudiantes.
It is necessary to tell about this heroic attempt, the news of which had for a moment so touched the hearts of the junkers.
Es necesario decir algo sobre esta tentativa heroica, cuya noticia conmovió tanto por un momento el corazón de los junkers.
Evidently the rank-and-file delegates had refused to join the officers and junkers for a struggle against the workers and soldiers.
Los delegados de base se niegan evidentemente a unirse a los oficiales y a los junkers para luchar contra los obreros y soldados.
The speech of the other ministers produced actual irritation among the junkers, who interrupted, shouted and even, it seems, whistled.
Los discursos de los restantes ministros provocaron ya, sencillamente, la irritación de los junkers, que interrumpían, gritaban e incluso, según parece, silbaban.
During the afternoon a battalion of junkers from the engineering school arrived, having lost half a company on the road.
En la segunda mitad del día llega un batallón de junkers de la escuela de Ingenieros, que ha perdido media compañía por el camino.
Military detachments were called in from neighbouring points: a battalion of shock troops from Tsarskoe Selo, the junkers from Oranienbaum, the artillery from Pavlovsk.
Se llamó a las tropas de los alrededores: el batallón de choque Tsarskoie-Selo, los junkers de Oranienbaum, la artillería de Pavlosvsk.
No, the united front is a threat to the big bourgeoisie, the financial magnates, the junkers and other exploiters, whose regime brings complete ruin to all these strata.
No. El frente único amenaza a la gran burguesía, a los magnates financieros, a los terratenientes y demás explotadores, cuyo régimen acarrea la ruina completa de todos aquellos sectores.
On August 6, the Social Revolutionary paper Dyelo Naroda, published a letter from a group of left junkers, mailed by them while on the road to the front.
El 6 de agosto, el órgano de los socialrevolucionarios Dielo Naroda [La Causa del Pueblo], publicó una carta de un grupo de junkers de izquierda que iban camino del frente.
According to a report of Podvoisky, there were about 120 socialist junkers in the Petrograd military schools at the beginning of October, and of these 42 or 43 were Bolsheviks.
Según el informe de Podvoiski, a principios de octubre había unos ciento veinte junkers socialistas en las escuelas militares de Petrogrado, de los cuales cuarenta y dos o cuarenta y tres eran bolcheviques.
Word of the Day
dew