jump-start
There's no date for jump-starting talks. | No hay fecha para conversaciones para poner las cosas en marcha. |
For jump-starting a bad heart. | Para poner en marcha un corazón. |
Ignite your body's engine by jump-starting energy production in your cells. | Enciende los motores de su cuerpo, poniendo en marcha la producción de energía en las células. |
Services include jump-starting, flat tire and lockout assistance, towing, and more; limitations apply. | Los servicios incluyen arranque, llanta desinflada y asistencia de bloqueo, remolque y más; se aplican limitaciones. |
Services include jump-starting, flat tire and lockout assistance, towing, and more; limitations apply. | Los servicios incluyen problemas de arranque, neumáticos desinflados y problemas de cerradura, remolque, y más; aplican limitaciones. |
The Fund has been particularly effective at jump-starting critical common humanitarian services for relief operations. | El Fondo ha sido especialmente eficaz a la hora de poner en marcha servicios humanitarios comunes esenciales para operaciones de socorro. |
Finally, cooperatives also play a role in jump-starting employment activities in post-conflict or post-disaster areas. | Por último, las cooperativas también desempeñan un papel impulsando las actividades laborales en las zonas devastadas por un conflicto o desastre. |
And do it all right from your phone, without sorting spreadsheets, jump-starting legacy tools, or waiting on analysts. | Y todo eso, directamente desde su teléfono, sin tener que revisar hojas de cálculo, iniciar otras herramientas existentes o esperar a los analistas. |
A central part of that strategy is a selected set of priorities vital for jump-starting and sustaining growth and development. | Una parte fundamental de esa estrategia es el establecimiento de determinadas prioridades esenciales para impulsar y sostener el crecimiento y el desarrollo. |
Within the context of rapid response, the Fund has been particularly effective at jump-starting critical common humanitarian services. | En el contexto de las actividades de respuesta rápida, el Fondo ha sido particularmente eficaz en dar un impulso inicial a servicios humanitarios comunes fundamentales. |
But what about the most basic need of all—jump-starting the real economy by giving more middle-class Americans a fair shake? | Pero ¿qué pasa con la necesidad más básica de todo el arranque de la economía real, dando mayor estadounidenses de clase media un trato justo? |
Since trekking is the engine for most tourism to Patagonia, building excellent trails serves as a mode of jump-starting regional development. | Ya que el trekking activa la mayor parte del turismo en la Patagonia, construir senderos que sean excelentes sirve para estimular el desarrollo regional. |
The data suggest that research universities establish a dynamic spirit within their home regions, jump-starting the economy, innovation, and creativity. | Los datos sugieren que las universidades de investigación le aportan dinamismo a las regiones que las albergan, impulsando la economía, la innovación y la creatividad. |
These consultations were aimed at bringing the Forces Nouvelles back into government and jump-starting the programme of the DDR. | Guillaume Soro en Bouaké. El objetivo de esas consultas era hacer regresar a las Forces nouvelles al Gobierno y dar impulso al programa de DDR. |
There are many fundamental aspects, which could suffer if a sudden surge, or spike in energy ran through the car, during the jump-starting process. | Hay muchos aspectos fundamentales, que podrían sufrir si hubiera un aumento repentino, o aumento en la energía que circule por el coche durante el proceso del arranque. |
In other words, the rush to allocate timber concessions and generate revenues for the country has not been an effective strategy for jump-starting the timber sector. | En otros términos, la prisa por adjudicar concesiones madereras y obtener ingresos para el país no ha sido una estrategia efectiva para activar el sector maderero con rapidez. |
The CODEX gathering is now credited with jump-starting renewed global interest in artisanal books and for bolstering the visibility of the community of artists who make them. | La reunión CODEX está ahora acreditada con un arranque renovado de interés global en libros artesanales y por reforzar la visibilidad de la comunidad de artistas que los hacen. |
I had some money saved up from my ordination and early years of priestly work, and I spent every bit of it jump-starting the efforts of Priests for Life. | Tenía dinero ahorrado desde mi ordenación y durante once años de ministerio sacerdotal y gasté cada centavo para movilizar los esfuerzos de Priests for Life. |
TXU Energy is jump-starting electric vehicle programs in the cities of Dallas and Fort Worth with its gift of key electric vehicle charging infrastructure. | TXU Energy está poniendo en marcha programas para el uso de vehículos eléctricos en las ciudades de Dallas y Fort Worth, con su ofrecimiento de infraestructura clave para recarga de vehículos eléctricos. |
If experiences are the key to jump-starting the global economy, why are so few companies (and government agencies, for that matter) stepping up to the experience opportunity? | INVERTIR EN EXPERIENCIAS Si las experiencias son tan importantes para revitalizar la economía mundial, ¿por qué tan pocas empresas (y organismos públicos) aprovechan la oportunidad que esto representa? |
Other Dictionaries
Explore the meaning of jump-start in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
