judge a book by its cover

Don't judge a book by its cover, Mrs Hill.
No juzgue un libro por su portada, Sra. Hill.
Well, you can't judge a book by its cover.
Bueno, no puedes juzgar un libro por la portada.
Don't judge a book by its cover, master Babidi.
No juzgues a un libro por su cubierta, señor Babidi.
Yeah.. but don't judge a book by its cover.
Sí... pero no juzgues un libro por su portada.
Yeah, but don't judge a book by its cover.
Sí, pero no juzgues un libro por la tapa.
Yes, well, never judge a book by its cover, Tom.
Sí, bueno, nunca juzgues a un libro por su portada, Tom.
I don't have to judge a book by its cover.
No tengo que juzgar un libro por la portada.
Maybe you can't judge a book by its cover.
Tal vez usted no pueda juzgar un libro por su cubierta.
Don't judge a book by its cover: it's a woman.
No juzgue a un libro por su tapa. Es una mujer.
Never judge a book by its cover, Sheriff.
Nunca juzgues a un libro por su portada, Sheriff.
I really can't judge a book by its cover.
Realmente no puedo juzgar a un libro por su cubierta.
So never judge a book by its cover.
Así que nunca juzgues a un libro por su cubierta.
Well, don't judge a book by its cover.
Bueno, no se juzga un libro por su cubierta.
You can't judge a book by its cover.
No se puede juzgar un libro por su cubierta.
You absolutely can judge a book by its cover.
Definitivamente puedes juzgar un libro por su portada.
You can't judge a book by its cover.
No puedes juzgar a un libro por su cubierta.
Don't judge a book by its cover, whether negatively or positively.
No juzgues un libro por su portada, ni negativa ni positivamente.
Well, don't judge a book by its cover.
Bien, no juzgues un libro por su portada.
You can't judge a book by its cover.
No puedes juzgar un libro por su portada.
Never judge a book by its cover, eh?
Nunca se puede juzgar un libro por su portada, ¿eh?
Word of the Day
midnight