joven

Fuimos como pareja jovena en 1965 a punto en Málaga.
As a young couple in 1965 we came exactly to Málaga.
Todo eso se refleja en algunas de las preguntas planteadas durante la sesión de preguntas y respuestas con Annie Day y Amina (una jovena revolucionaria que está en la película).
All this was reflected in some of the questions posed during the Q&A with Annie Day and Amina (a young revolutionary who is in the film).
Ahora pienso que, seguramente, la jovena sabía que ésa era la respuesta, pero esperaba que el SubMoy entendiera que, dentro de la flor, había una pregunta más grande.
Now I think that, certainly, the young woman knew what his response would be, but she also hoped that SubMoy would understand that, within the flower, there was a larger question.
Jovena necesitaba un suministro de energía confiable e ininterrumpido para la isla, y si además podía ser generada con un costo total reducido, mucho mejor.
Jovena needed to provide the island with reliable, uninterrupted power and if it could be generated with a reduced overall cost of energy, all the better.
Reemplazamos una planta de energía diésel en Ambohimanambola, por una planta rentable y de bajo consumo basada en HFO, impulsada por los motores MAN, líderes en el mercado, los cuales están construidos según nuestras especificaciones precisas para poder suministrar exactamente lo que Jovena necesitaba.
We replaced a diesel power plant at Ambohimanambola with a fuel efficient and cost effective plant run on HFO, powered by market leading MAN engines, which are built to our exact specification so we can provide exactly what Jovena needed.
Ella es demasiado "jóvena" para usted.
She's too young for you.
Ella no le tuvo miedo; como jóvena, como mujer, pudiera haberlo hecho por inmadurez, pero Selena es zapatista y es vigorosa.
As a woman and a youth, she could have paused due to immaturity. But Selena is Zapatista and she is strong.
Debí decir: el desbarajuste que en el microcosmos del zapatismo había provocado la pregunta hecha por la jóvena Rosita al Subcomandante Insurgente Moisés.
I should have said the upheaval created by the question that young Rosita had put to Subcomandante Insurgente Moisés in the micro-cosmos Zapatismo had provoked.
Debí decir: el desbarajuste que en el microcosmos del zapatismo había provocado la pregunta hecha por la jóvena Rosita al Subcomandante Insurgente Moisés.
I should have said the upheaval created by the question that young Rosita had put to Subcomandante Insurgente Moisés in the micro-cosmos of Zapatismo had provoked.
Solo nos interesa que esa maestra, ese maestro, esa señora, ese señor, ese joven o jóvena, sientan que acá, en las montañas del sureste mexicano, hay quienes les quieren, les respetan y les admiran.
We only care that that teacher [maestro, maestro] that señora, that señor, that young person [joven, jóvena] feel that here, in the mountains of southeastern Mexico, there are those who love them, respect them, and admire them.
Word of the Day
rhythm