jornada de reflexión
- Examples
La jornada de reflexión concluyó con un intercambio de puntos de vista sobre la cooperación con el sector privado (véase más adelante la sección VII). | The retreat concluded with an exchange of views on cooperation with the private sector (see section VII below). |
La jornada de reflexión se organizó como parte de las medidas de la secretaría para mejorar la prestación de servicios de cooperación técnica por la UNCTAD, sobre todo después de la X UNCTAD. | The retreat was organized as part of the secretariats efforts to enhance the delivery of UNCTADs technical cooperation services, particularly after UNCTAD X. |
La jornada de reflexión, que duró alrededor de cuatro horas, nació por iniciativa de las mismas autoridades. | The event of reflection, that lasted about four hours, was the authorities' initiative. |
Así que en esta jornada de reflexión, digo gracias por ir en este viaje conmigo. | So on this day of reflection, I say thank you for going on this journey with me. |
El fin de esta jornada de reflexión es impulsar el bienestar (Wellness) y fomentar un estilo de vida saludable. | The purpose of this day of reflection is to promote wellness (Wellness) and promoting a healthy lifestyle. |
El fin de esta jornada de reflexión es impulsar el bienestar (Wellness) y fomentar un estilo de vida saludable. | The end of this day of reflection is to promote well-being (Wellness) and to promote a healthy lifestyle. |
Informe de la primera jornada de reflexión de las convenciones relacionadas con la biodiversidad (Bogis-Bossey, 1 de septiembre de 2010) | Report of the First Retreat of Biodiversity-related Conventions (Bogis-Bossey, 1 September 2010) |
El primer fin de semana, la comunidad SIEL 2017 fue en peregrinación a Asís, donde disfrutamos una jornada de reflexión orante. | On the first weekend, the SIEL 2017 community group made a pilgrimage to Assisi, spending a day of prayerful reflection. |
Habéis querido reuniros en Roma, en esta jornada de reflexión que remite a un pasaje de la exhortación apostólica Evangelii gaudium (cf. | You have chosen to gather in Rome on this day of reflection that recalls a passage from the Apostolic Exhortation Evangelii Gaudium (cf. |
Es por esto que cada8 de marzose celebra eldía mundial de la mujer, una jornada de reflexión acerca de todas las problemáticas que le atañen. | That is why every March 8 marks the World Day of the woman, a day of reflection on all the issues that concern them. |
Ésta fue la pre- gunta que se debatió el 7 de febrero de 2009 durante una jornada de reflexión en Atenas organizada por el Equipo de Formación de las Escuelas Maristas de Grecia. | That was the question discussed on 7 February 2009 during a day of reflection in Athens organised by the Formation Team of Marist Schools in Greece. |
El Superior General presidió la Eucaristía puesto que él había dado una charla a los oblatos que se habían reunido para tener juntos una jornada de reflexión en el Centro Juvenil de Marino. | The Superior General presided at the Eucharist since he had given a talk to the Oblates who had met for a day of reflection at the Youth Center in Marino. |
El pasado jueves tuvo lugar en San Salvador de Jujuy una jornada de reflexión sobre Trabajo Infantil organizada por el Ministerio de Educación Provincial, en la cual participaron escuelas pertenecientes a todos los municipios de la provincia. | Last Thursday a reflection workshop on child labour was held in San Salvador de Jujuy by the Provincial Education Ministry, where schools from the municipalities all over the province took part. |
El pasado 18 de junio Numintec participó en la jornada de reflexión estratégica para empresas con el sello 'Ben Fet' organizada por PIMEC y la IESE, a la que acudieron más de 50 empresas de toda Cataluña. | On June 18, Numintec participated in the strategic reflection day for companies with the 'Ben Fet' label organized by PIMEC and IESE, which was attended by more than 50 companies from all over Catalonia. |
Si todo va bien, el año que viene la UPF será la anfitriona de la asamblea anual de la ARU, momento en el que siempre se aprovecha para llevar a cabo al menos una jornada de reflexión sobre el medio. | If all goes well, next year UPF will host the ARU annual meeting, a time that is always taken advantage of for at least one day of reflection on the media. |
Asimismo, paralelamente a Convivio, se ha organizado para el día sábado una jornada de reflexión para directores, educadores y padres de familias, donde se discutirá sobre la formación de los jóvenes en el mundo actual. | In parallel to Convivio and as part of the activities, a day of reflection for parents and teachers will take place on Saturday, to discuss the formation of youth in today's world. |
Así abrió Yolanda Moratilla, Directora de la Cátedra Rafael Mariño de Nuevas Tecnologías Energéticas de la universidad, el primer Nuclear Day ICAI, una jornada de reflexión acerca del futuro de la tecnología nuclear organizada por la cátedra. | Yolanda Moratilla, Director of the Rafael Mariño Chair for New Energy Technologies at the University inaugurated, with this statement, a day for reflection on the future of nuclear technology, organized by the Chair. |
Informe general de introducción a la segunda jornada de reflexión de ese mismo coloquio, Annuaire du Tiers Monde, 1977, págs. 103 a 109, y también en Le Tiers Monde et la Communauté Européenne, París, Berger-Levrault, 1978, págs. | General introductory report to the second day of the same symposium, Annuaire du Tiers Monde, 1977, p. 103-109, and in Le Tiers Monde et la Communauté Européenne, Paris, Berger-Levrault, 1978, p. 103-109. |
Como preludio del examen de este documento, la BONUCA organizó para los parlamentarios una jornada de reflexión sobre la función del Mediador de la República, la estructura del Consejo Nacional de Mediación y el procedimiento de designación de sus miembros. | Prior to the consideration of this text, BONUCA organized a day of discussions with parliamentarians on the role of the Mediator of the Republic, the structure of the National Mediation Council and the procedure for appointing its members. |
El 28 de mayo de 2009, el Centro invitó a los embajadores de la subregión, así como a representantes de los principales ministerios del Camerún a una jornada de reflexión e intercambio de ideas sobre las posibles orientaciones y actividades del Centro para el bienio 2009-2011. | On 28 May 2009, the Centre invited the ambassadors of the subregion as well as representatives of the main Cameroonian ministries to a one-day brainstorming session on possible orientations and activities of the Centre for the biennium 2009-2011. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.