jaquin

El nombre de Juan/Jochan es una variante de Joctán y también Jaquín.
The name John/Jochan is a variant of Joktan and also Joiachin.
La forma de Jaquín es especialmente interesante en el hecho de que era también el nombre de un pilar de Salomón.
The form Joiachin is especially interesting in that it was also the name of a pillar of Solomon.
A la columna que estaba a la derecha la llamó Jaquín, y a la que estaba a la izquierda, Boaz.
He named the one on the right Jachin, and the one on the left Boaz.
A la que estaba a la derecha la llamó Jaquín, y a la que estaba a la izquierda la llamó Boaz.
The one to the south he named Jakin and the one to the north Boaz.
Estas columnas erigió en el pórtico del templo; y cuando hubo alzado la columna del lado derecho, le puso por nombre Jaquín, y alzando la columna del lado izquierdo, llamó su nombre Boaz.
And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
Los hijos de Simeón: Jemuel, Jamín, Ohad, Jaquín, Zohar, y Saúl hijo de una cananea. Estas son las familias de Simeón.
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
Él incluso les puso nombres: Jaquín al lado derecho y Boaz al lado izquierdo (1 Reyes 7:21).
He even gave them names: Jachin on the right, and Boaz on the left (1 Kings 7:21).
Word of the Day
chilling