Jano

La principal motivación de nuestras protestas son Jano y Martina.
The main motivation of our protests is Jano and Martina.
Jano fue la única persona que estuvo a mi lado.
Jano was the only one to be on my side.
El propósito de Jano es esterilizar a toda la raza humana.
The purpose of Janus is to sterilise the entire human race.
La moneda de Jano es un bisturí muy afilado.
The Janus coin is a finely honed scalpel.
La vecina mansión de estilo Art Nouveau decorada con frescos de Jano Köhler.
Neighboring Art Nouveau manse decorated with frescoes by Jano Köhler.
Este producto es un inhibidor de la cinasa de Jano, administrado dos veces al día.
This product is a Janus kinase inhibitor, administered twice daily.
Lugar: Biblioteca de la Academia Húngara de Ciencias (H-1051, Budapest, Arany Jano u.
Venue: Library of the Hungarian Academy of Sciences (H-1051, Budapest, Arany Jánus u.
¿Qué le hiciste a Jano, Philip?
What did you do to Janus, Philip?
Bueno, no sé, Jano y yo tenemos muchas cosas en común.
Well, I don't know. Jano and me share a lot of things.
Este rostro del Jano europeo mira al futuro.
That particular face of the European Janus looks towards the future.
Pero, como Jano, la pobreza tiene dos rostros.
But, like Janus, poverty is two-faced.
Jano, viste que cogí menos dinero del que me corresponde, ¿no?
Did you notice I took less money than what was due?
¿No es Jano lo que hemos perdido?
Isn't it Janus we've lost?
Jano, te la voy a tener que robar...
Jano, I'll have to steal yours.
Creo en lo que hizo tu padre. Creo en Jano.
I believe in what your father did.
Jano fue la única persona que siempre estuvo a mi lado, al pie del cañón.
Jano was the only one to be on my side.
Dr. Jano, por acá, por favor.
Dr. Jano, this way, please.
En la moneda de Jano.
On the Janus coin.
¿Dónde está la moneda de Jano?
Where's the Janus coin?
Las puertas del Templo de Jano han sido desbloqueadas, o quizá incluso ya abiertas.
The gates of the Temple of Janus have been unlocked, if not yet opened.
Word of the Day
to have dinner