jador

Popularity
500+ learners.
Biilink cuenta con una financiación completa a través del grupo Jador, que dirige la propia Stéphanie, y ha creado cuatro competiciones nacionales, además de una línea telefónica de asistencia, con la intención siempre de promocionar y dar apoyo a la causa.
Completely self-funded by the Jador group that Stéphanie is the head of, Biilink has created four national competitions and an assistance hotline as means to promote and support the cause.
Cada traba­jador tiene derecho a 42 horas de reposo conti­nuo a la semana.
Every worker has the right to 42 hours of continuous rest every week.
Ello surge de un despacho enviado por el emba- jador Henderson en enero de 1937 a sir Anthony Eden.
This can be inferred from the note sent by Ambassador Henderson to Sir Anthony Eden in January 1937.
La confianza que nuestros clientes, propietarios, trabaja-dores y la opinión pública depositan en nuestra empresa depende de forma decisiva de la conducta de cada traba- jador.
The trust that we receive from our customers, owners, employees and the public depends critically on the con- duct of each individual in the company.
Cuando un simple traba jador o ciudadano de un país oprimido se pronuncia contra la guerra podemos creerle, realmente anhela la paz, aunque muy rara vez sabe cómo conseguirla.
When a simple worker or citizen of an oppressed country comes out against war, we can believe him–he really wants peace though only rarely does he know how to get it.
Que, sin embargo, si un traba- jador, por el hecho de su industria, puede apropiarse la materia que explota, todo productor se convierte, por el mismo título, en propietario.
That if, nevertheless, by reason of his industry, a laborer may appropriate the material which he employs, every employer of material becomes, by the same title, a proprietor;
El país que se exami-naba era Chipre, cuya delegación era presidida por el Vice ministro del Trabajo y de la Asisten-cia Social, George Papa- georgiou, con el Emba- jador permanente ante las Naciones Unidas y otras varias personali- dades.
The country under ex-amination was Cyprus, whose delegation was led by the Vice Min- ister of Work and So- cial Assistance, George Papageorgiou, with the Permanent Ambas- sador to the UNO and several other personali- ties.
Aumento de salarios a expensas de los magnates del Comité des Forges, del Comité des Houillerés y de los Finalys, los Schneiders y los Stavis kys, para beneficio material y moral del pueblo traba jador.
Wage increases at the expense of the magnates of the Comite des Forges, of the Comite des Houilleres, of the Finalys, the Schneiders and the Staviskys, and to the material and moral advantage of the laboring people.
Word of the Day
smell