jactó

Popularity
500+ learners.
Brady jactó estadísticas 24/35, 340 yardas y un touchdown.
Brady boasted stats of 24/35, 340 yards and a touchdown.
La elegante decoración del Posthoom jactó largo cada habitación.
The elegant decor of the Posthoorn is boasted throughout each and every room.
Se jactó de sus habilidades.
He boasted about his skills.
Incluso se jactó de ello.
He even bragged about it.
Artur Mas se jactó de una estrategia que consistía en engañar al Estado.
His predecessor, Artur Mas, boasted of a strategy that aspired to deceive the state.
En cualquier caso, Corea del Norte no se jactó de un nuevo ensayo nuclear después de este evento.
In any case, North Korea did not brag about a new nuclear test after this event.
Me llamó a la oficina hace unos 2 meses. Se jactó de cuánto lo amabas.
He called me here two months ago bragged about how you'd fallen for him.
Me refiero a cuando Kiko jactó públicamente sobre exorcismos, para dar órdenes a los demonios y para confinar.
I refer to when Kiko boasted publicly about exorcisms, to give orders to the demons and to confine.
Pregunta: ¿Brigham Young se jactó de su capacidad de conseguir más esposas aunque estuviera casado con 50-60 mujeres?
Question: Did Brigham Young boast about his ability to get more wives even though he was married to 50-60 women?
Y se jactó de las grandes obras maestras que él mismo había pintado que fueron atribuidas a otros artistas.
And he boasted about all the great masterpieces that he himself had painted that were attributed to other artists.
La evidencia mostrará que cuando pensó que estaba a salvo se jactó de lo que había hecho.
Evidence will show how, when he thought he beat the system he bragged about what he'd done.
Cuba se jactó durante años de tener uno de los mejores sistemas de salud pública en el hemisferio occidental.
Cuba once boasted one of the best and broadest public health systems in the Western Hemisphere.
Egipto no fue bárbara, sino que se jactó de una cultura avanzada, especialmente en las artes, la religión y las ciencias.
Egypt was not barbaric, but rather it boasted of an advanced culture, especially in the arts, religion, and sciences.
Lo azuza diciéndole que, si no puede hacer aquello de lo que se jactó, no es ningún sacerdote.
She taunts him saying that he is no priest if he can't live up to his boast.
¿No se jactó de la represión que su policía emprendió varias veces contra los jóvenes estudiantes de la UNAM, en la huelga de 1999-2000?
Did she not boast about the repression that her police committed several times against young students during the UNAM strike in 1999-2000?
Durante la campaña electoral, en un discurso a sus partidarios, se jactó de que le gustaban los saudíes porque le proporcionaban mucho dinero.
During the election campaign, in a speech to his supporters, he boasted that he liked the Saudis because they provided him with a lot of money.
¿No se jactó de la represión que su policía emprendió varias veces contra los jóvenes estudiantes de la UNAM, en la huelga de 1999-2000?
Did she not take pride in the repression that her police launched multiple times against the students of the UNAM during the strike of 1999-2000?
Incluso después de que el juego salió, se jactó en una entrevista posterior al lanzamiento sobre cómo él era el que había dado esa línea a PaRappa.
Even after the game came out, he was boasting in a post-launch interview about how he was the one who had given that line to PaRappa.
Gönnerhaft puede, a continuación, sin embargo, se jactó de ser, qué Beneficios hay y lo bien que sin embargo, todos los que están en Sozialparadies.
Patronizing can be boasted of, which there are social benefits, and how well it's all in the social Paradise.
Cuando se incluye el hecho de que esta ranura se jactó con un 97.42% de porcentaje de pago, entonces usted y rsquo;ve consiguió un juego digno de ser jugado.
When you include the fact that this slot is boasted with a 97.42% payout percentage, then you've got a game worthy of being played.
Word of the Day
to blush