ixil
Popularity
500+ learners.
- Examples
Sebastian Córdova Sajic was a representative of his community before the Programa Nacional de Resarcimiento (National Redress Programme), as he was a survivor of the genocide which was carried out against the ixil and mayan communities. | Sebastian Córdova Sajic representaba a su comunidad ante el Programa Nacional de Resarcimiento porque era sobreviviente del genocidio llevado a cabo en contra de los pueblos originarios ixil y maya. |
On 10 September 2015, Sebastian Córdova Sajic had attended the presentation of a memorial in front of the offices of the National Redress Programme in Nebaj in his capacity as representative of the ixil community. | El 10 de septiembre de 2015, Sebastian Córdova Sajic fue a presentar un memorial a las oficinas del Programa Nacional de Resarcimiento en Nebaj, en su capacidad de representante de la comunidad ixil. |
Consultant for various projects in the Ixil area, 2000-02. | Consultora para varios proyectos en el área Ixil en 2000-02. |
The Ixil people have already waited 30 years for justice. | El pueblo Ixil ya ha esperado 30 años para tener justicia. |
Young Ixil women bathe and play in Caba river. | Mujeres jóvenes Ixiles se bañan y juegan en el Río Cabá. |
Many witnesses spoke in the Ixil language, as they had no Spanish capacity. | Muchos testigos hablaron en idioma ixil, ya que no hablan español. |
Ixil workers guarded the Pantaléon sugar refinery's storehouses, controlling the food. | Los cuadrilleros ixiles hacían guardia en las bodegas de Pantaléon, controlando el alimento. |
In that regard, there were acts of genocide in the areas of Ixcán and Ixil. | En ese sentido, hubo actos de genocidio en las zonas de Ixcán y de Ixil. |
Between July 1981 and December 1982, the military massacred civilian populations in the Ixil Triangle. | Entre julio de 1981 y diciembre de 1982, el ejército masacró poblaciones civiles en el Triángulo Ixil. |
Many victims came from the Maya Ixil population from the province of Quiché. | Las víctimas propiciatorias fueron, especialmente, miembros de la población maya ixil del departamento del Quiché. |
The predominant language here is Ixil, one of 22 indigenous languages spoken in Guatemala. | El idioma predominante es el ixil, una de las 22 lenguas indígenas que existen en el país. |
One of the signs belongs to Cornelio Benjamín Santiago Ceto, an indigenous lawyer who speaks Ixil. | Uno de esos rótulos pertenece a la oficina de Cornelio Benjamín Santiago Ceto, un abogado indígena que domina el ixil. |
In these seven villages, residents speak the Mayan languages of Ixil, K'iche', Uspanteko and Sakapultek. | En estos siete pueblos además de ixil, sus vecinos hablan los idiomas mayas kiche, uspanteko y sakapulteko. |
A special plan is underway for the Ixil Triangle, including the establishment of a local Development Bank. | Un plan especial se está llevando a cabo con relación al Triángulo Ixil, incluyendo la creación de un Banco de Desarrollo local. |
These acts are becoming increasingly more frequent in regions where the Army conducts 'maneuvers' such as Quiché and Ixil. | Estos hechos se hacen cada vez más frecuentes en regiones donde el ejército lleva a cabo 'maniobras', tales como Quiché e Ixil. |
On the upper slopes they clashed with a force of between four and five thousand Ixil warriors from Nebaj and nearby settlements. | En las laderas más altas se enfrentaron con una fuerza de entre cuatro y cinco mil guerreros ixiles de Nebaj y asentamientos cercanos. |
Moisés Toma, Ixil Maya from the highlands, shares his knowledge of Mayan linguistics with his Maya brethren from Petén. | Moisés Toma, maya ixil de las tierras altas, comparte sus conocimientos de lingüística maya con los hermanos mayas de Petén. |
Compared to the CPR in the Ixil or Kekchí regions, the genocide was less intense for us. | Comparada con las CPR de la zona ixil o con las de la zona kekchí, el genocidio no fue tan fuerte sobre nosotros. |
Juana was an Indigenous Mayan Ixil, professional nurse and coordinator of the Farmers' Development Committee (Comité de Desarrollo Campesino–CODECA). | Juana fue una indígena maya ixil, enfermera profesional y coordinadora del Comité de Desarrollo Campesino – CODECA de la microrregión de Nebaj Quiché. |
The first beneficiary organizations of this initiative, were Chajulense Association and Maya Ixil, which are focused on the production of organic certified coffee. | Las primeras organizaciones beneficiadas fueron la Asociación Chajulense y Maya Ixil, las cuales se encuentran enfocadas en la producción de café orgánico certificado. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
