it's your turn

Uh, because we're taking turns, and now it's your turn.
Uh, porque estamos tomando turnos, y ahora es su turno.
But now it's your turn to pay for your crime
Pero ahora es su turno para pagar por su crimen
I did you a favour and now it's your turn.
Te he hecho un favor y ahora es tu turno.
Maybe it's your turn to do the same for me.
Tal vez sea tu turno de hacer lo mismo por mĂ­.
That means it's your turn to be the hero.
Eso significa que es tu turno de ser el héroe.
They've all answered for their crimes and now it's your turn.
Todas respondieron por sus crĂ­menes y ahora es tu turno.
Okay, now it's your turn to tell me your secret.
Bien, ahora es tu turno de contar tu secreto.
And now it's your turn, unless you're interested in staying alive.
Y ahora es tu turno, si te interesa seguir vivo.
Now it's your turn to surprise mom on her birthday.
Ahora es tu turno de sorprender a mamá en su cumpleaños.
Now it's your turn to learn how to take lecithin.
Ahora es tu turno de aprender a tomar lecitina.
Travis... you're probably relieved to find out that it's your turn.
Travis estarás probablemente aliviado de descubrir que es tu turno.
We've been talking, and we think it's your turn.
Hemos estado hablando, y creemos que es tu turno.
Why do you think it's your turn to speak?
¿Por qué crees que es tu turno para hablar?
When it's your turn to speak, I'll give you permission.
Cuando sea tu turno de hablar, te daré permiso.
You know, Nate, I think it's your turn to pick.
Sabes, Nate, creo que es tu turno de escoger.
When it's your turn to speak, you will know.
Cuando sea tu turno de hablar, usted sabrá .
Because it's your turn to come and see me.
Porque es tu turno de venir y verme.
Poor Miss Lane has had her chance, now it's your turn.
La pobre Miss Lane ha tenido su oportunidad, ahora es tu turno.
Now it's your turn to help ASVA get back home.
Ahora es su turno para ayudar a ASVA volver a casa.
I think it's your turn to tell a secret.
Creo que es tu turno de contar un secreto.
Word of the Day
ink