it's very nice

Hi, Lionel, it's very nice to meet you.
Hola, Lionel, encantada de conocerte.
Well, it's very nice to know you, Paul.
Bueno, encantada de conocerte, Paul.
Charles, it's very nice of you to come with me.
Charles, es muy amable de tu parte que vinieras conmigo.
Ah, dad, it's very nice to walk with you.
Ah, papá, que es muy agradable para pasear con usted.
Well, it's very nice to hear that you heard that.
Bueno, está muy bien oír que has oído eso.
Well, it's very nice to have met you at last.
Bueno, es muy agradable de haberte conocido al fin.
Well, it's very nice of you to say that.
Bueno, es muy lindo de tu parte decir eso.
Well, it's very nice to finally meet you all in person.
Bueno, es muy agradable para finalmente todos ustedes conocer en persona.
Here all he says is that it's very nice things.
Aquí todo lo que dice es que es bueno cosas.
But my boys tell me it's very nice.
Pero mis chicos me dicen que es muy bonita.
No, it's very nice, especially with the right sandal.
No, es muy mono, especialmente con las sandalias correctas.
Oh, it's very nice of you, but I can't accept.
Es muy amable por tu parte, pero no puedo aceptarlo.
I think it's very nice, but much too expensive.
Creo que es muy bonito, pero demasiado caro
I'm... it's very nice to meet the three of you.
Estoy.... Es muy agradable conoceros a las tres.
Yes, I can see that, and it's very nice of you.
Sí, lo veo, y es muy amable de tu parte.
It's not what I planned, but, um, it's very nice.
No es lo que planeé pero, em... es muy lindo.
We won't take much more time, it's very nice.
No Ie quitaremos mucho más tiempo, es muy amable.
Well, it's very nice of you to remember.
Bueno, es muy amable por tu parte que lo recuerdes.
Well, it's very nice of you to say.
Bueno, es muy amable de tu parte decirlo.
Well, it's very nice of you to put it like that, Monitor...
Bueno, es muy amable de tu parte decirlo así, Monitor...
Word of the Day
lean