it's OK

Look, if it's ok with you, I'd like to help.
Mira, si te parece bien, me gustaría ayudar.
I want you to tell me that it's ok
Quiero que me digas que te parece bien
Now it's ok, sure, right, we can do that.
Ahora es, "Vale, claro, de acuerdo, podemos hacerlo."
Actually, I was gonna say it's ok to move on.
En realidad, iba a decir que está bien seguir adelante.
Tell her it's ok to drink from a blood bag.
Dile que está bien beber de una bolsa de sangre.
Actually, I was gonna say it's ok to move on.
En realidad, iba a decir que está bien seguir adelante.
Tell her it's ok to drink from a blood bag.
Dile que está bien que beba de una bolsa de sangre.
Well if you don't want to tell me it's ok, but
Bueno si no quieres decírmelo está bien, pero...
Bonnie, you don't have to pretend like it's ok.
Bonnie, no tienes que fingir que está bien.
I live in new york city, and it's ok there.
Vivo en Nueva York y se está bien allí.
Sweetie, it's ok, it's going to be so good.
Cariño, está bien, esto va a ser muy bueno.
Mary, it's ok to love a younger man.
Mary, no es malo amar a un hombre más joven.
No, it's ok, I spent the day doing this.
No, todo bien, yo pasé el día entero haciendo eso.
Everything it's ok for me, thank you for the interview!
Todo bien por mi parte, ¡gracias por la entrevista!
So it's ok for you to change your husband into...
Está bien que tú transformes a tu marido en un...
I'm not in a good forme, but it's ok.
No estoy en buena forma, pero todo va bien.
What makes you think that it's ok to talk like that?
¿Qué te hace pensar que está bien hablar de esa manera?
And if you'd like to ride my bicycle, it's ok.
Y si tú quieres pasear en mi bicicleta, yo te dejo.
Bonnie, you don't have to pretend like it's ok.
Bonnie, no tienes que fingir que está bien.
I don't care if it's ok with Shane right now.
Ahora mismo no me importa si a Shane le parece bien.
Word of the Day
to dive