it's not your fault

You need time to grieve, and it's not your fault.
Necesitas tiempo para el duelo, y... no es tu culpa.
The man in the other room... it's not your fault.
El hombre en la otra habitación... que no es tu culpa.
And the disease that changed you, it's not your fault.
Y la enfermedad que lo cambió. No es su culpa.
And you got to know, it's not your fault either.
Y tienes que saber, no es culpa tuya tampoco.
Marie, it's not your fault, but what's going on?
Marie, que no es su culpa, pero ¿qué está pasando?
And the disease that changed you, it's not your fault.
Y la enfermedad que lo ha cambiado, no es culpa suya.
Now you can get rid of me, and it's not your fault.
Ahora te desharás de mí, y no será tu culpa.
What I'm saying is that it's not your fault.
Lo que estoy diciendo es que no es tu culpa.
Yeah, but what he's going through, it's not your fault.
Sí, pero lo que él está pasando no es culpa tuya.
And now this doctor's saying it's not your fault?
¿Y ahora este médico dice que no es culpa tuya?
You've led a sheltered life, it's not your fault.
Que ha llevado una abrigada la vida, no es tu culpa.
That is wrong, but it's not your fault.
Eso está mal, pero no es tu culpa.
But Cole, I want you to understand, it's not your fault.
Pero Cole, quiero que comprendas, que no es tu culpa.
I know it's not your fault, and we can make this better.
que no fue tu culpa, y podemos hacerlo mejor.
It's not fair and I know it's not your fault.
No es justo y sé que no es tu culpa.
It doesn't make any sense, but it's not your fault, Jess.
No tiene ningún sentido, pero no es tu culpa, Jess.
I know it's not your fault, and that's fine...
que no es tu culpa, y está bien...
All you need to know... is it's not your fault.
Todo lo que necesitas saber es que no fue tu culpa.
People are getting... I am sure it's not your fault.
Ellos están... estoy seguro que no es tu culpa.
You can say it's not your fault, but you're connected to it.
Puedes decir que no es tu culpa, pero estás conectado.
Word of the Day
relief