it's not much

Popularity
500+ learners.
Everything we've got is on this, and it's not much.
Todo lo que tengo está en esto, y no es mucho.
But it's not much, only a million dollars.
Pero no es mucho, solo un millón de dólares.
Look, it's not much, but it's all that we have.
Mire, no es mucho, pero es todo lo que tenemos.
Yes there is, though it's not much of a catch.
Sí existe, aunque no es parte de una trampa.
But it's not much better up there, with the Ood.
Pero no está mejor arriba, con los Ood.
I know it's not much, but you can stay here with me.
que no es mucho, pero puedes quedarte aquí conmigo.
Look, I know it's not much, but it's a lead.
Mira, sé que no es mucho, pero es una pista.
But it's not much better up there with the Ood.
Pero no está mejor arriba, con los Ood.
I know it's not much, but Jimmy's all we got.
que no es mucho, pero solo tenemos a Jimmy.
I know it's not much, but this is just the beginning.
que no es mucho, pero es solo el principio.
Take the first right... it's not much of a turn.
Tomaré la primera a la derecha, no tiene mucho giro.
As you said, it's not much of a story, journalistically speaking
Como usted dijo, no es una gran historia periodísticamente hablando.
And for the favorite it's not much better.
Y en los favoritos la cosa no es mucho mejor.
I said it's not much but it is hard to find.
Dije que no es mucho, pero es difícil de encontrar.
I'm sorry, it's not much of a business partnership.
Lo siento, no es mucho una sociedad de negocios.
I know it's not much, but it'll have to do.
que no es demasiado, pero así tiene que ser.
Look, I know it's not much, but it's a lead.
Mira, sé que no es mucho, pero es una pista.
Look, it's not much, but Jack's got to be working with someone.
Mira, no es mucho, pero Jack está trabajando con alguien.
In fact, for a miracle, it's not much at all.
De hecho, por un milagro, no es nada.
I know it's not much, but we do what we can.
Se que no es mucho, pero... hacemos lo que podemos.
Word of the Day
to flow