it's not for me

Tell him I appreciate the offer, but it's not for me.
Dile que agradezco la oferta, pero no es para .
Kim, I appreciate your concern, but it's not for me.
Kim, aprecio su preocupación, pero no es para .
Well, if it's not for me, it must be for you.
Bien, si no es para mí, debe ser para ti.
Like I stated at the outset, it's not for me.
Como he dicho al principio, no es para mí.
I found an idol but it's not for me.
He encontrado un ídolo, pero no es para mí.
But it's not for me, it's for my friend.
Pero no es para mí, sino para mi amigo.
So whatever this is, it's not for me.
Entonces, sea lo que sea esto, no es para mí.
If you must know, it's not for me.
Si debes saber, no es para mí.
Well, it's not for me to say what's interesting, but...
Bueno, no me corresponde a mí decir lo que es interesante, pero...
Long enough to know it's not for me.
El tiempo suficiente para saber que eso no es para .
It might have been hard for him, but it's not for me.
Debe haber sido duro para él, pero no para mi.
Uh, no, it's not for me, it's for my friend.
Uh, no, no es para mí, es para un amigo.
But you know it's not for me.
Pero tú sabes que no es por mí.
Mitch, I know what you want, but it's not for me.
Mitch, quiero lo que tú quieras. Pero no es para mí.
Well, it's not for me, it's for the baby.
Pues bien, no es para mí, Es para el bebé.
If it's not for me to hear, I close my ears.
Si es algo que no debo escuchar, cierro los oídos.
And I'm not stealing, it's not for me.
Y no estoy robando, no es para mí.
But I suppose it's not for me to say.
Pero supongo que no me corresponde a mí decirlo.
But it's not for me, it's for Paige.
Pero no es para mí, es para Paige.
Well... you know, it's not for me.
Bueno... ya sabes, eso no es para mí
Word of the Day
midnight