it's no good

More than that, it's no good for me and Carmela.
Más que eso, no es bueno para mí y para Carmela.
Well, just said it's no good because I've got one.
Bueno, decir que no es bueno porque yo tengo uno.
Yes, but mum says that it's no good for us here.
Sí, pero mamá dice que acá no es bueno para nosotros.
But it's no good unless he's willing to use it.
Pero no es bueno a menos que esté dispuesto a usarlo.
I know you learned it from me, but it's no good.
Sé que lo aprendiste de mí, pero no es bueno.
If it's not gooey and runny, it's no good.
Si no es empalagoso y nasal, no es bueno .
So it's no good if We're fighting internally.
Así que no es bueno si nos estamos peleando internamente.
Look, it's no good doing things by half.
Mira, no es bueno hacer las cosas a medias.
I'm trying to work but it's no good.
Estoy tratando de trabajar pero no es nada bueno.
Mom, don't seat in the sun, it's no good.
Mamá, no te sientes al sol, no es bueno.
My dear young lady, it's no good asking me.
Mi querida joven, mejor que no me pregunte a mí.
But it's no good if they're too hard-nosed.
Pero no es bueno si son demasiado duras.
Just a little because it's no good for him.
Un poco porque no es bueno para él
But it's no good for either of us to dwell in the past.
Pero no es bueno para ninguno de nosotros morar en el pasado.
And it's no good trying to be nice to your peasants.
Y no sirve de nada intentar ser bueno con tus campesinos.
I've tried to stop him, but it's no good.
He intentado que lo deje, pero no hay manera.
Uncle phil, it's no good if i see you.
Tío Phil, no está bien si te veo.
I do, but it's no good because it's always off.
Lo tengo, pero no me sirve, porque siempre está apagado.
I wrote songs for her, but it's no good.
Escribí canciones para ella, pero no salió bien
May we stay away from it when it's no good for us.
Que podamos alejarnos de él cuando no es bueno para nosotros.
Word of the Day
midnight